Salmos 139
LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs NVI
1 O Yahweh, you have searched me, and you know me.
1 Senhor, tu me sondas e me conheces.
2 You know my sitting down and my rising up. You understand my thought from afar.
2 Sabes quando me sento e quando me levanto; de longe percebes os meus pensamentos.
3 You search out my wandering and my lying down, and are acquainted with all my ways.
3 Sabes muito bem quando trabalho e quando descanso; todos os meus caminhos te são bem conhecidos.
4 For there is not a word yet on my tongue, but behold, O Yahweh, you know it completely.
4 Antes mesmo que a palavra me chegue à língua, tu já a conheces inteiramente, Senhor.
5 You barricade me behind and in front, and set your hand upon me.
5 Tu me cercas, por trás e pela frente, e pões a tua mão sobre mim.
6 Such knowledge is too wonderful for me. It is set high; I cannot prevail against it.
6 Tal conhecimento é maravilhoso demais e está além do meu alcance, é tão elevado que não o posso atingir.
7 Where I can go from your Spirit, or where can I flee from your presence?
7 Para onde poderia eu escapar do teu Espírito? Para onde poderia fugir da tua presença?
8 If I ascend to heaven, there you are, and if I make my bed in Sheol, look! There you are.
8 Se eu subir aos céus, lá estás; se eu fizer a minha cama na sepultura, também lá estás.
9 If I lift up the wings of the dawn, and I alight on the far side of the sea,
9 Se eu subir com as asas da alvorada e morar na extremidade do mar,
10 even there your hand would lead me, and your right hand would hold me fast.
10 mesmo ali a tua mão direita me guiará e me susterá.
11 And if I should say, “Surely darkness will cover me, and the light around me will be as night,”
11 Mesmo que eu dissesse que as trevas me encobrirão, e que a luz se tornará noite ao meu redor,
12 even the darkness is not too dark for you, and the night shines as the day— the darkness and the light are alike for you.
12 verei que nem as trevas são escuras para ti. A noite brilhará como o dia, pois para ti as trevas são luz.
13 Indeed you created my ⌞inward parts⌟; you wove me in my mother’s womb.
13 Tu criaste o íntimo do meu ser e me teceste no ventre de minha mãe.
14 I praise you, because I am fearfully and wonderfully made. Wonderful are your works, and my soul knows it well.
14 Eu te louvo porque me fizeste de modo especial e admirável. Tuas obras são maravilhosas! Disso tenho plena certeza.
15 My ⌞frame⌟ was not hidden from you, when I was created secretly, and intricately woven in the depths of the earth.
15 Meus ossos não estavam escondidos de ti quando em secreto fui formado e entretecido como nas profundezas da terra.
16 Your eyes saw my embryo, and in your book they all were written— days fashioned for me when there was not one of them.
16 Os teus olhos viram o meu embrião; todos os dias determinados para mim foram escritos no teu livro antes de qualquer deles existir.
17 And to me, how precious are your thoughts, O God; how vast is their sum.
17 Como são preciosos para mim os teus pensamentos, ó Deus! Como é grande a soma deles!
18 If I should count them, they would outnumber the sand. I awaken, and I am still with you.
18 Se eu os contasse seriam mais do que os grãos de areia. Se terminasse de contá-los, eu ainda estaria contigo.
19 If only you would kill the wicked, O God— so get away from me, you ⌞bloodthirsty men⌟—
19 Quem dera matasses os ímpios, ó Deus! Afastem-se de mim os assassinos!
20 who speak against you deceitfully. Your enemies take your name in vain.
20 Porque falam de ti com maldade; em vão rebelam-se contra ti.
21 Do I not hate those who hate you, O Yahweh? And do I not loathe those who rise up against you?
21 Acaso não odeio os que te odeiam, Senhor? E não detesto os que se revoltam contra ti?
22 I hate them with a complete hatred; they have become my enemies.
22 Tenho por eles ódio implacável! Considero-os inimigos meus!
23 Search me, O God, and know my heart; test me and know my anxious thoughts.
23 Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração; prova-me, e conhece as minhas inquietações.
24 And see if there is in me ⌞the worship of false gods⌟, and lead me in the way everlasting.
24 Vê se em minha conduta algo que te ofende, e dirige-me pelo caminho eterno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.