Salmos 139
LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs NTLH
1 O Yahweh, you have searched me, and you know me.
1 Ó Senhor Deus, tu me examinas e me conheces.
2 You know my sitting down and my rising up. You understand my thought from afar.
2 Sabes tudo o que eu faço e, de longe, conheces todos os meus pensamentos.
3 You search out my wandering and my lying down, and are acquainted with all my ways.
3 Tu me vês quando estou trabalhando e quando estou descansando; tu sabes tudo o que eu faço.
4 For there is not a word yet on my tongue, but behold, O Yahweh, you know it completely.
4 Antes mesmo que eu fale, tu já sabes o que vou dizer.
5 You barricade me behind and in front, and set your hand upon me.
5 Estás em volta de mim, por todos os lados, e me proteges com o teu poder.
6 Such knowledge is too wonderful for me. It is set high; I cannot prevail against it.
6 Eu não consigo entender como tu me conheces tão bem; o teu conhecimento é profundo demais para mim.
7 Where I can go from your Spirit, or where can I flee from your presence?
7 Aonde posso ir a fim de escapar do teu Espírito? Para onde posso fugir da tua presença?
8 If I ascend to heaven, there you are, and if I make my bed in Sheol, look! There you are.
8 Se eu subir ao céu, tu lá estás; se descer ao lá estás também.
9 If I lift up the wings of the dawn, and I alight on the far side of the sea,
9 Se eu voar para o Oriente ou for viver nos lugares mais distantes do Ocidente,
10 even there your hand would lead me, and your right hand would hold me fast.
10 ainda ali a tua mão me guia, ainda ali tu me ajudas.
11 And if I should say, “Surely darkness will cover me, and the light around me will be as night,”
11 Eu poderia pedir que a escuridão me escondesse e que em volta de mim a luz virasse noite;
12 even the darkness is not too dark for you, and the night shines as the day— the darkness and the light are alike for you.
12 mas isso não adiantaria nada porque para ti a escuridão não é escura, e a noite é tão clara como o dia. Tu não fazes diferença entre a luz e a escuridão.
13 Indeed you created my ⌞inward parts⌟; you wove me in my mother’s womb.
13 Tu criaste cada parte do meu corpo; tu me formaste na barriga da minha mãe.
14 I praise you, because I am fearfully and wonderfully made. Wonderful are your works, and my soul knows it well.
14 Eu te louvo porque deves ser temido . Tudo o que fazes é maravilhoso, e eu sei disso muito bem.
15 My ⌞frame⌟ was not hidden from you, when I was created secretly, and intricately woven in the depths of the earth.
15 Tu viste quando os meus ossos estavam sendo feitos, quando eu estava sendo formado na barriga da minha mãe, crescendo ali em segredo,
16 Your eyes saw my embryo, and in your book they all were written— days fashioned for me when there was not one of them.
16 tu me viste antes de eu ter nascido. Os dias que me deste para viver foram todos escritos no teu livro quando ainda nenhum deles existia.
17 And to me, how precious are your thoughts, O God; how vast is their sum.
17 Ó Deus, como é difícil entender os teus pensamentos! E eles são tantos!
18 If I should count them, they would outnumber the sand. I awaken, and I am still with you.
18 Se eu os contasse, seriam mais do que os grãos de areia. Quando acordo, ainda estou contigo.
19 If only you would kill the wicked, O God— so get away from me, you ⌞bloodthirsty men⌟—
19 Ó Deus, como eu gostaria que tu acabasses com os maus! Gostaria que os homens violentos me deixassem em paz!
20 who speak against you deceitfully. Your enemies take your name in vain.
20 Eles falam mal de ti; contra ti falam coisas ruins.
21 Do I not hate those who hate you, O Yahweh? And do I not loathe those who rise up against you?
21 Ó Senhor Deus, como odeio os que te odeiam! Como desprezo os que são contra ti!
22 I hate them with a complete hatred; they have become my enemies.
22 Eu os odeio com todas as minhas forças; eles são meus inimigos.
23 Search me, O God, and know my heart; test me and know my anxious thoughts.
23 Ó Deus, examina-me e conhece o meu coração! Prova-me e conhece os meus pensamentos.
24 And see if there is in me ⌞the worship of false gods⌟, and lead me in the way everlasting.
24 Vê se há em mim algum pecado e guia-me pelo caminho eterno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.