Salmos 139
LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs BKJ
1 O Yahweh, you have searched me, and you know me.
1 Ao Músico-chefe, Salmo de Davi. Ó SENHOR, tu me sondaste e me conheces.
2 You know my sitting down and my rising up. You understand my thought from afar.
2 Tu conheces o meu assentar e o meu levantar; entendes o meu pensamento de longe.
3 You search out my wandering and my lying down, and are acquainted with all my ways.
3 Cercas a minha vereda, e o meu deitar; e conheces todos os meus caminhos.
4 For there is not a word yet on my tongue, but behold, O Yahweh, you know it completely.
4 Pois não há uma palavra em minha língua, mas eis que, ó SENHOR, tu sabes de tudo.
5 You barricade me behind and in front, and set your hand upon me.
5 Tu me envolveste por trás e pela frente, e puseste a tua mão sobre mim.
6 Such knowledge is too wonderful for me. It is set high; I cannot prevail against it.
6 Tal conhecimento é maravilhoso demais para mim; é tão alto que não posso alcançá-lo.
7 Where I can go from your Spirit, or where can I flee from your presence?
7 Para onde me irei do teu Espírito, ou para onde fugirei da tua presença?
8 If I ascend to heaven, there you are, and if I make my bed in Sheol, look! There you are.
8 Se eu subir ao céu, tu estás lá; se eu fizer minha cama no inferno, eis que tu estás lá.
9 If I lift up the wings of the dawn, and I alight on the far side of the sea,
9 Se eu tomar as asas da manhã, e habitar nas partes mais extremas do mar;
10 even there your hand would lead me, and your right hand would hold me fast.
10 até lá a tua mão me guiará e a tua mão direita me susterá.
11 And if I should say, “Surely darkness will cover me, and the light around me will be as night,”
11 Se eu disser: Certamente as trevas me encobrirão; até a noite será luz sobre mim.
12 even the darkness is not too dark for you, and the night shines as the day— the darkness and the light are alike for you.
12 Sim, as trevas não se escondem de ti; mas a noite brilha como o dia; as trevas e a luz são ambas o mesmo para ti.
13 Indeed you created my ⌞inward parts⌟; you wove me in my mother’s womb.
13 Pois possuíste os meus rins; cobriste-me no útero da minha mãe.
14 I praise you, because I am fearfully and wonderfully made. Wonderful are your works, and my soul knows it well.
14 Eu te louvarei, pois eu assombrosamente e maravilhosamente fui feito; maravilhosas são as tuas obras, e isso a minha alma certamente conhece bem.
15 My ⌞frame⌟ was not hidden from you, when I was created secretly, and intricately woven in the depths of the earth.
15 Minha matéria não foi escondida de ti, quando eu fui feito em secreto, e curiosamente forjado nas partes mais baixas da terra.
16 Your eyes saw my embryo, and in your book they all were written— days fashioned for me when there was not one of them.
16 Os teus olhos viram a minha matéria ainda imperfeita; e no teu livro todos os meus membros foram escritos, os quais eram continuamente formados, quando nem ainda havia nenhum deles.
17 And to me, how precious are your thoughts, O God; how vast is their sum.
17 Quão preciosos também são os teus pensamentos para comigo, ó Deus! Quão grande é a soma deles!
18 If I should count them, they would outnumber the sand. I awaken, and I am still with you.
18 Se eu fosse contá-los, eles seriam maiores em número do que a areia; quando acordo ainda estou contigo.
19 If only you would kill the wicked, O God— so get away from me, you ⌞bloodthirsty men⌟—
19 Certamente, tu matarás o perverso, ó Deus; apartai-vos portanto de mim, vós homens sanguinários.
20 who speak against you deceitfully. Your enemies take your name in vain.
20 Pois eles falam contra ti perversamente, e os teus inimigos tomam o teu nome em vão.
21 Do I not hate those who hate you, O Yahweh? And do I not loathe those who rise up against you?
21 Não odeio eu, ó SENHOR, aqueles que te odeiam, e não me aflijo com aqueles que se levantam contra ti?
22 I hate them with a complete hatred; they have become my enemies.
22 Odeio-os com ódio perfeito; conto-os como meus inimigos.
23 Search me, O God, and know my heart; test me and know my anxious thoughts.
23 Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração; prova-me, e conhece os meus pensamentos.
24 And see if there is in me ⌞the worship of false gods⌟, and lead me in the way everlasting.
24 E vê se há algum caminho perverso em mim, e guia-me pelo caminho eterno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.