Provérbios 3

LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 My child, do not forget my instruction, and may your heart guard my commands.
1 Meu filho, não te esqueças de meu ensinamento e guarda meus preceitos em teu coração
2 For length of days, years of life, and peace they shall add to you.
2 porque, com longos dias e anos de vida, assegurar-te-ão eles a felicidade.
3 May loyal love and truth not forsake you; bind them around your neck, write them upon your heart.
3 Oxalá a bondade e a fidelidade não se afastem de ti! Ata-as ao teu pescoço, grava-as em teu coração!
4 And you shall find favor and good sense in the eyes of God and humankind.
4 Assim obterás graça e reputação aos olhos de Deus e dos homens.
5 ⌞Trust Yahweh⌟ with all your heart; do not lean toward your own understanding.
5 Que teu coração deposite toda a sua confiança no Senhor! Não te firmes em tua própria sabedoria!
6 In all your ways acknowledge him, and he will straighten your paths.
6 Sejam quais forem os teus caminhos, pensa nele, e ele aplainará tuas sendas.
7 Do not be wise in your own eyes; fear Yahweh and retreat from evil.
7 Não sejas sábio aos teus próprios olhos, teme o Senhor e afasta-te do mal.
8 There shall be healing for your ⌞flesh⌟, and refreshment for your body.
8 Isto será saúde para teu corpo e refrigério para teus ossos.
9 Honor Yahweh from your substance, and from the firstfruits of all that will come to you,
9 Honra o Senhor com teus haveres, e com as primícias de todas as tuas colheitas.
10 and your barns shall be full of plenty, and your vats shall burst with new wine.
10 Então, teus celeiros se abarrotarão de trigo e teus lagares transbordarão de vinho.
11 Do not despise the discipline of Yahweh, my child. Do not be weary of his reproof
11 Meu filho, não desprezes a correção do Senhor, nem te espantes de que ele te repreenda,
12 because whomever Yahweh will love, he will rebuke, as a father delights in his son.
12 porque o Senhor castiga aquele a quem ama, e pune o filho a quem muito estima.
13 Happy is ⌞the one⌟ who finds wisdom, and one who obtains understanding.
13 Feliz do homem que encontrou a sabedoria, daquele que adquiriu a inteligência,
14 For her income is better than the income of silver, and her revenue than that of gold.
14 porque mais vale este lucro que o da prata, e o fruto que se obtém é melhor que o fino ouro.
15 She is more precious than rubies, and all your desires shall not compare with her.
15 Ela é mais preciosa que as pérolas, jóia alguma a pode igualar.
16 Length of days is in her right hand; in her left hand are riches and honor.
16 Na mão direita ela sustenta uma longa vida; na esquerda, riqueza e glória.
17 Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace.
17 Seus caminhos estão semeados de delícias. Suas veredas são pacíficas.
18 She is a tree of life for those who seize her; those who take hold of her are considered happy.
18 É uma árvore de vida para aqueles que lançarem mãos dela. Quem a ela se apega é um homem feliz.
19 Yahweh in wisdom founded the earth; he established the heavens in understanding.
19 Foi pela sabedoria que o Senhor criou a terra, foi com inteligência que ele formou os céus.
20 With his knowledge, depths broke open, and clouds dropped dew.
20 Foi pela ciência que se fenderam os abismos, por ela as nuvens destilam o orvalho.
21 My child, may they not escape from your ⌞sight⌟; may you keep sound wisdom and prudence.
21 Meu filho, guarda a sabedoria e a reflexão, não as percas de vista.
22 They shall be life for your soul and adornment for your neck.
22 Elas serão a vida de tua alma e um adorno para teu pescoço.
23 Then you will walk in the confidence of your ways, and your foot will not stumble.
23 Então caminharás com segurança, sem que o teu pé tropece.
24 If you sit down, you will not panic, and if you lie down, then your sleep shall be sweet.
24 Se te deitares, não terás medo. Uma vez deitado, teu sono será doce.
25 Do not be afraid of sudden panic, or the storm of wickedness that will come.
25 Não terás a recear nem terrores repentinos, nem a tempestade que cai sobre os ímpios,
26 Yahweh will be ⌞your confidence⌟ and guard your foot from capture.
26 porque o Senhor é tua segurança e preservará teu pé de toda cilada.
27 Do not withhold good from its owner when it is in the power of your hand to do.
27 Não negues um benefício a quem o solicita, quando está em teu poder conceder-lho.
28 Do not say to your neighbor, “Go and return and tomorrow I will give it,” ⌞when it is with you⌟.
28 Não digas ao teu próximo: Vai, volta depois! Eu te darei amanhã, quando dispões de meios.
29 Do not plot harm against your neighbor who dwells in confidence beside you.
29 Não maquines o mal contra teu vizinho, quando ele habita com toda a confiança perto de ti.
30 Do not quarrel with anyone without cause, when he did not do you harm.
30 Não litigues com alguém sem ter motivo, se esse alguém não te fez mal algum.
31 Do not envy a man of violence, and do not choose any of his ways,
31 Não invejes o homem violento, nem adotes o seu procedimento,
32 for he who is perverse is an abomination of Yahweh, but those who are upright are his confidence.
32 porque o Senhor detesta o que procede mal, mas reserva sua intimidade para os homens retos.
33 The curse of Yahweh is on the house of the wicked, and the abode of the righteous ones he blesses.
33 Sobre a casa do ímpio pesa a maldição divina, a bênção do Senhor repousa sobre a habitação do justo.
34 With those who scorn, he is scornful, but to those who are humble, he gives favor.
34 Se ele escarnece dos zombadores, concede a graça aos humildes.
35 They will inherit the honor of the wise, but stubborn fools, disgrace.
35 A glória será o prêmio do sábio, a ignomínia será a herança dos insensatos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.