Provérbios 20

LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Wine is a mocker, strong drink a brawler, and any who go astray by it are not wise.
1 Zombeteiro é o vinho e amotinadora a cerveja: quem quer que se apegue a isto não será sábio.
2 Roaring like the lion is the dreaded anger of a king; he who provokes him forfeits his life.
2 O furor do rei é como um rugido de leão: aquele que o provoca, prejudica-se a si mesmo.
3 It is honorable for the man to refrain from strife, but every fool will be quick to quarrel.
3 É uma glória para o homem abster-se de contendas; o tolo, porém, é o único que as procura.
4 The lazy person will not plow in season; he will expect at the harvest, but there will be nothing.
4 Desde o outono o preguiçoso não trabalha: mendigará no tempo da colheita, mas não terá nada.
5 Deep waters are like purpose in the heart of a man, and a man of understanding will draw it out.
5 Água profunda é o conselho no íntimo do homem; o homem inteligente sabe haurir dela.
6 Many a person will proclaim his loyalty for himself, but a man who is trustworthy, who can find?
6 Muitos homens apregoam a sua bondade, mas quem achará um homem verdadeiramente fiel?
7 He who walks in his integrity is righteous; happy are his children who follow him.
7 O justo caminha na integridade; ditosos os filhos que o seguirem!
8 A king who sits on the throne of judgment winnows all evil with his eyes.
8 O rei, que está sentado no trono da justiça, só com seu olhar dissipa todo o mal.
9 Who will say “I have made my heart clean; I am pure from my sin”?
9 Quem pode dizer: Meu coração está puro, estou limpo de pecado?
10 Stone and stone, measure and measure, ⌞both of them⌟ are an abomination of Yahweh.
10 Ter dois pesos e duas medidas é objeto de abominação para o Senhor.
11 Even by his acts, a ⌞young man⌟ will make himself known, whether his acts are pure and upright.
11 O menino manifesta logo por seus atos se seu proceder será puro e reto.
12 The ear that hears and the eye that sees, Yahweh has made ⌞them both⌟.
12 O ouvido que ouve, o olho que vê, ambas estas coisas fez o Senhor.
13 Do not love sleep, lest you become poor; open your eyes and have plenty bread.
13 Não sejas amigo do sono, para que não te tornes pobre: abre os olhos e terás pão à vontade.
14 “Bad, bad,” the buyer will say, but when one goes to him, then he will boast.
14 Mau, mau! diz o comprador. Mas se gloria ao se retirar.
15 There is gold and many costly stones, but precious jewels are lips of knowledge.
15 Há ouro, há pérola em abundância; jóia rara é a boca sábia.
16 Take his garment, for he has given security to a stranger, and on behalf of a foreigner—take it as pledge.
16 Toma-lhe a roupa, porque ele respondeu por outrem; exige dele um penhor em proveito dos estranhos.
17 Bread gained by deceit is sweet for the man, but afterward, his mouth will be filled with gravel.
17 Saboroso é para o homem o pão defraudado, mas depois terá a boca cheia de cascalhos.
18 A plan will be established by advice, and with guidance make war.
18 Os projetos triunfam pelo conselho; é com prudência que deve ser dirigida a guerra.
19 He reveals a secret, he who walks about with gossip, and do not associate with a babbler’s lips.
19 O mexiriqueiro trai os segredos: não te familiarizes com um falador.
20 He who curses his father and his mother, his lamp will be extinguished ⌞in the midst of darkness⌟.
20 Quem amaldiçoa seu pai ou sua mãe {verá} apagar-se sua luz no meio de densas trevas.
21 An inheritance acquired hastily ⌞at the beginning⌟ will not be blessed at its end.
21 Herança muito depressa adquirida no princípio não será abençoada no fim.
22 Do not say “I will repay evil”; wait for Yahweh and he will deliver you.
22 Não digas: Eu me vingarei! Coloca tua esperança no Senhor, ele te salvará.
23 An abomination of Yahweh is ⌞a stone and a weight⌟, and scales of falsehood are not good.
23 Ter dois pesos é abominação para o Senhor; uma balança falsa não é coisa boa.
24 Away from Yahweh are the steps of a strong man, and how will humankind understand his ways?
24 O Senhor é quem dirige os passos do homem: como poderá o homem compreender seu caminho?
25 It is a snare to humankind to say rashly “It is holy,” and after vows, to scrutinize.
25 É um laço dizer inconsideradamente: Consagrado! e não refletir antes de ter emitido um voto.
26 A wise king winnows the wicked, and he will drive a wheel over them.
26 O rei sábio joeira os ímpios, faz passar sobre eles a roda.
27 The lamp of Yahweh is the spirit of humankind, he who searches every ⌞innermost part⌟.
27 O espírito do homem é uma lâmpada do Senhor: ela penetra os mais íntimos recantos das entranhas.
28 Loyalty and faithfulness will preserve a king, and he is upheld with the righteousness of his throne.
28 Bondade e fidelidade montam guarda ao rei; pela justiça firma-se seu trono.
29 The glory of young men is their strength, but the beauty of the aged is gray hair.
29 A força é o ornato dos jovens; o ornamento dos anciãos são os cabelos brancos.
30 The blows of a wound will cleanse evil, as will beatings of the ⌞innermost part⌟.
30 A ferida sangrenta cura o mal; também os golpes, no mais íntimo do corpo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.