Provérbios 16
LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs VC
1 To mortals belong the plans of the heart, but from Yahweh comes the answer of the tongue.
1 Cabe ao homem formular projetos em seu coração, mas do Senhor vem a resposta da língua.
2 All the ways of a man are pure in his own eyes, but Yahweh weighs the spirit.
2 Todos os caminhos parecem puros ao homem, mas o Senhor é quem pesa os corações.
3 Commit your work to Yahweh, and your plans will be established.
3 Confia teus negócios ao Senhor e teus planos terão bom êxito.
4 All Yahweh has made is for his purpose, and even the wicked for the day of trouble.
4 Tudo fez o Senhor para seu fim, até o ímpio para o dia da desgraça.
5 An abomination of Yahweh are all who are arrogant of heart; ⌞rest assured⌟, he will not go unpunished.
5 Todo coração altivo é abominação ao Senhor: certamente não ficará impune.
6 By loyalty and faithfulness, iniquity will be covered over, and by fear of Yahweh ⌞one turns⌟ from evil.
6 É pela bondade e pela verdade que se expia a iniqüidade; pelo temor do Senhor evita-se o mal.
7 When the ways of a man are pleasing to Yahweh, even his enemies he will cause to make peace with him.
7 Quando agradam ao Senhor os caminhos de um homem, reconcilia com ele seus próprios inimigos.
8 Better is little with righteousness than great income with no justice.
8 Mais vale o pouco com justiça do que grandes lucros com iniqüidade.
9 The ⌞mind⌟ of a person will plan his ways, and Yahweh will direct his steps.
9 O coração do homem dispõe o seu caminho, mas é o Senhor que dirige seus passos.
10 A decision is upon the lips of a king; in judgment his mouth will not sin.
10 As palavras do rei são como oráculos: quando ele julga, sua boca não erra.
11 A balance and scales of justice belong to Yahweh; all the weights of the bag are his work.
11 Balança e peso justos são do Senhor, e são obra sua todos os pesos da bolsa.
12 An abomination to kings is doing evil, for by righteousness the throne will be established.
12 Fazer o mal, para um rei, é coisa abominável, porque pela justiça firma-se o trono.
13 The delight of kings are the lips of righteousness, and he who speaks what is upright he will love.
13 Os lábios justos são agradáveis ao rei; ele ama o que fala com retidão.
14 The wrath of a king is a messenger of death, but one who is wise will appease it.
14 A indignação do rei é prenúncio de morte, só o sábio sabe aplacá-la.
15 In the light of the face of the king there is life, and his favor is like a cloud of spring rain.
15 Na serenidade do semblante do rei está a vida: sua clemência é como uma chuva de primavera.
16 Getting wisdom: ⌞how much⌟ better than gold! And getting understanding: it is chosen ⌞over⌟ silver.
16 Adquirir a sabedoria vale mais que o ouro; antes adquirir a inteligência que a prata.
17 The highway of the upright, it turns from evil, he who guards himself keeps his way.
17 O caminho dos corretos consiste em evitar o mal; o que vigia seu procedimento conserva sua vida.
18 Before destruction comes pride, and before a fall, a haughty spirit.
18 A soberba precede à ruína; e o orgulho, à queda.
19 Better a lowly spirit with the poor than dividing the spoil with the proud.
19 Mais vale ser modesto com os humildes que repartir o despojo com os soberbos.
20 He who is attentive to a matter will find goodness, and he who trusts in Yahweh, his own happiness.
20 Quem ouve a palavra com atenção encontra a felicidade; ditoso quem confia no Senhor.
21 The wise of heart is called perceptive, but he who is pleasant of lips will increase persuasiveness.
21 Inteligente é o que possui o coração sábio; a doçura da linguagem aumenta o saber.
22 A fountain of life is wisdom for its owner, but the instruction of fools is folly.
22 A inteligência é fonte de vida para quem a possui; o castigo dos insensatos é a loucura.
23 The heart of the wise will make his mouth judicious, and upon his lips, it will add persuasiveness.
23 O coração do sábio torna sua boca instruída, e acrescenta-lhes aos lábios o saber.
24 Pleasant sayings are a honeycomb, sweetness to the soul and healing to the bones.
24 As palavras agradáveis são como um favo de mel; doçura para a alma e saúde para os ossos.
25 There is a way that seems upright ⌞to⌟ a man, but its end is the way of death.
25 Há caminhos que parecem retos ao homem e, contudo, o seu termo é a morte.
26 The life of a worker works for him, for his ⌞hunger⌟ urges him.
26 A fome do trabalhador trabalha por ele, porque sua boca o constrange a isso.
27 A man of wickedness concocts evil, and his lips are like a scorching fire.
27 O perverso cava o mal, há em seus lábios como que fogo devorador.
28 A person of perversity will spread dissent, and he who whispers separates a close friend.
28 O perverso excita questões, o detrator separa os amigos.
29 A person of violence will entice his neighbor and cause him to walk on a way that is not good.
29 O violento seduz seu próximo e o arrasta pelo mau caminho.
30 He who winks his eyes does so in order to plan perverse things; he who purses his lips will bring evil to pass.
30 Quem fecha os olhos e planeja intriga, ao morder os lábios, já praticou o mal.
31 A crown of glory is gray hair; by a righteous life it is gained.
31 Os cabelos brancos são uma coroa de glória a quem se encontra no caminho da justiça.
32 He who is slow to anger is better than him who is mighty, and he who controls his spirit than him who captures a city.
32 Mais vale a paciência que o heroísmo, mais vale quem domina o coração do que aquele que conquista uma cidade.
33 The lot will be cast into the lap, but all of its decisions are from Yahweh.
33 As sortes lançam-se nas dobras do manto, mas do Senhor depende toda a decisão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.