Provérbios 16

LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 To mortals belong the plans of the heart, but from Yahweh comes the answer of the tongue.
1 É da natureza humana fazer planos, mas a resposta certa vem do S
2 All the ways of a man are pure in his own eyes, but Yahweh weighs the spirit.
2 Ainda que as pessoas se considerem puras, o S
3 Commit your work to Yahweh, and your plans will be established.
3 Confie ao S enhor tudo que você faz, e seus planos serão bem-sucedidos.
4 All Yahweh has made is for his purpose, and even the wicked for the day of trouble.
4 O S enhor fez tudo com propósito, até mesmo o perverso para o dia da calamidade.
5 An abomination of Yahweh are all who are arrogant of heart; ⌞rest assured⌟, he will not go unpunished.
5 Os orgulhosos são detestáveis para o S enhor ; certamente serão castigados.
6 By loyalty and faithfulness, iniquity will be covered over, and by fear of Yahweh ⌞one turns⌟ from evil.
6 Amor e fidelidade fazem expiação pelo pecado; o temor do S
7 When the ways of a man are pleasing to Yahweh, even his enemies he will cause to make peace with him.
7 Quando a vida de uma pessoa agrada o S enhor , até seus inimigos vivem em paz com ela.
8 Better is little with righteousness than great income with no justice.
8 É melhor ter pouco com justiça que ser rico com desonestidade.
9 The ⌞mind⌟ of a person will plan his ways, and Yahweh will direct his steps.
9 É da natureza humana fazer planos, mas é o S
10 A decision is upon the lips of a king; in judgment his mouth will not sin.
10 As decisões do rei têm grande autoridade; ele nunca deve julgar de modo injusto.
11 A balance and scales of justice belong to Yahweh; all the weights of the bag are his work.
11 O S enhor exige balanças e pesos exatos; ele determina os padrões da imparcialidade.
12 An abomination to kings is doing evil, for by righteousness the throne will be established.
12 A maldade é detestável para o rei, pois seu governo é estabelecido sobre a justiça.
13 The delight of kings are the lips of righteousness, and he who speaks what is upright he will love.
13 O rei se agrada de palavras que vêm de lábios justos e ama quem fala o que é certo.
14 The wrath of a king is a messenger of death, but one who is wise will appease it.
14 A ira do rei é como uma sentença de morte, mas o sábio procura acalmá-lo.
15 In the light of the face of the king there is life, and his favor is like a cloud of spring rain.
15 Quando o rei sorri, há vida; seu favor refresca como chuva de primavera.
16 Getting wisdom: ⌞how much⌟ better than gold! And getting understanding: it is chosen ⌞over⌟ silver.
16 É melhor adquirir sabedoria que ouro, e é melhor obter discernimento que prata.
17 The highway of the upright, it turns from evil, he who guards himself keeps his way.
17 O caminho dos justos os afasta do mal; quem segue esse caminho está seguro.
18 Before destruction comes pride, and before a fall, a haughty spirit.
18 O orgulho precede a destruição; a arrogância precede a queda.
19 Better a lowly spirit with the poor than dividing the spoil with the proud.
19 É melhor viver humildemente com os pobres que repartir o despojo com os orgulhosos.
20 He who is attentive to a matter will find goodness, and he who trusts in Yahweh, his own happiness.
20 Quem ouve a instrução prospera; quem confia no S
21 The wise of heart is called perceptive, but he who is pleasant of lips will increase persuasiveness.
21 O sábio é conhecido por seu discernimento; palavras agradáveis são convincentes.
22 A fountain of life is wisdom for its owner, but the instruction of fools is folly.
22 A sensatez é fonte de vida para quem a possui, mas é desperdício disciplinar os insensatos.
23 The heart of the wise will make his mouth judicious, and upon his lips, it will add persuasiveness.
23 Da mente sábia vêm conselhos sábios; as palavras dos sábios são convincentes.
24 Pleasant sayings are a honeycomb, sweetness to the soul and healing to the bones.
24 Palavras bondosas são como mel: doces para a alma e saudáveis para o corpo.
25 There is a way that seems upright ⌞to⌟ a man, but its end is the way of death.
25 Há caminhos que a pessoa considera corretos, mas acabam levando à estrada da morte.
26 The life of a worker works for him, for his ⌞hunger⌟ urges him.
26 É bom que os trabalhadores tenham apetite; o estômago vazio os impulsiona.
27 A man of wickedness concocts evil, and his lips are like a scorching fire.
27 A pessoa sem caráter cria problemas; suas palavras são fogo destruidor.
28 A person of perversity will spread dissent, and he who whispers separates a close friend.
28 O perverso semeia discórdia; o difamador separa até os melhores amigos.
29 A person of violence will entice his neighbor and cause him to walk on a way that is not good.
29 A pessoa violenta engana os companheiros e os leva para o mau caminho.
30 He who winks his eyes does so in order to plan perverse things; he who purses his lips will bring evil to pass.
30 Com olhos semicerrados as pessoas tramam o mal; com sorriso malicioso o põem em prática.
31 A crown of glory is gray hair; by a righteous life it is gained.
31 Os cabelos brancos são coroa de glória, para quem andou nos caminhos da justiça.
32 He who is slow to anger is better than him who is mighty, and he who controls his spirit than him who captures a city.
32 É melhor ser paciente que poderoso; é melhor ter autocontrole que conquistar uma cidade.
33 The lot will be cast into the lap, but all of its decisions are from Yahweh.
33 As pessoas podem lançar as sortes, mas quem determina o resultado é o S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.