Provérbios 16
LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs ARA
1 To mortals belong the plans of the heart, but from Yahweh comes the answer of the tongue.
1 O coração do homem pode fazer planos, mas a resposta certa dos lábios vem do
2 All the ways of a man are pure in his own eyes, but Yahweh weighs the spirit.
2 Todos os caminhos do homem são puros aos seus olhos, mas o
3 Commit your work to Yahweh, and your plans will be established.
3 Confia ao Senhor as tuas obras, e os teus desígnios serão estabelecidos.
4 All Yahweh has made is for his purpose, and even the wicked for the day of trouble.
4 O Senhor fez todas as coisas para determinados fins e até o perverso, para o dia da calamidade.
5 An abomination of Yahweh are all who are arrogant of heart; ⌞rest assured⌟, he will not go unpunished.
5 Abominável é ao Senhor todo arrogante de coração; é evidente que não ficará impune.
6 By loyalty and faithfulness, iniquity will be covered over, and by fear of Yahweh ⌞one turns⌟ from evil.
6 Pela misericórdia e pela verdade, se expia a culpa; e pelo temor do
7 When the ways of a man are pleasing to Yahweh, even his enemies he will cause to make peace with him.
7 Sendo o caminho dos homens agradável ao Senhor , este reconcilia com eles os seus inimigos.
8 Better is little with righteousness than great income with no justice.
8 Melhor é o pouco, havendo justiça, do que grandes rendimentos com injustiça.
9 The ⌞mind⌟ of a person will plan his ways, and Yahweh will direct his steps.
9 O coração do homem traça o seu caminho, mas o
10 A decision is upon the lips of a king; in judgment his mouth will not sin.
10 Nos lábios do rei se acham decisões autorizadas; no julgar não transgrida, pois, a sua boca.
11 A balance and scales of justice belong to Yahweh; all the weights of the bag are his work.
11 Peso e balança justos pertencem ao Senhor ; obra sua são todos os pesos da bolsa.
12 An abomination to kings is doing evil, for by righteousness the throne will be established.
12 A prática da impiedade é abominável para os reis, porque com justiça se estabelece o trono.
13 The delight of kings are the lips of righteousness, and he who speaks what is upright he will love.
13 Os lábios justos são o contentamento do rei, e ele ama o que fala coisas retas.
14 The wrath of a king is a messenger of death, but one who is wise will appease it.
14 O furor do rei são uns mensageiros de morte, mas o homem sábio o apazigua.
15 In the light of the face of the king there is life, and his favor is like a cloud of spring rain.
15 O semblante alegre do rei significa vida, e a sua benevolência é como a nuvem que traz chuva serôdia.
16 Getting wisdom: ⌞how much⌟ better than gold! And getting understanding: it is chosen ⌞over⌟ silver.
16 Quanto melhor é adquirir a sabedoria do que o ouro! E mais excelente, adquirir a prudência do que a prata!
17 The highway of the upright, it turns from evil, he who guards himself keeps his way.
17 O caminho dos retos é desviar-se do mal; o que guarda o seu caminho preserva a sua alma.
18 Before destruction comes pride, and before a fall, a haughty spirit.
18 A soberba precede a ruína, e a altivez do espírito, a queda.
19 Better a lowly spirit with the poor than dividing the spoil with the proud.
19 Melhor é ser humilde de espírito com os humildes do que repartir o despojo com os soberbos.
20 He who is attentive to a matter will find goodness, and he who trusts in Yahweh, his own happiness.
20 O que atenta para o ensino acha o bem, e o que confia no
21 The wise of heart is called perceptive, but he who is pleasant of lips will increase persuasiveness.
21 O sábio de coração é chamado prudente, e a doçura no falar aumenta o saber.
22 A fountain of life is wisdom for its owner, but the instruction of fools is folly.
22 O entendimento, para aqueles que o possuem, é fonte de vida; mas, para o insensato, a sua estultícia lhe é castigo.
23 The heart of the wise will make his mouth judicious, and upon his lips, it will add persuasiveness.
23 O coração do sábio é mestre de sua boca e aumenta a persuasão nos seus lábios.
24 Pleasant sayings are a honeycomb, sweetness to the soul and healing to the bones.
24 Palavras agradáveis são como favo de mel: doces para a alma e medicina para o corpo.
25 There is a way that seems upright ⌞to⌟ a man, but its end is the way of death.
25 Há caminho que parece direito ao homem, mas afinal são caminhos de morte.
26 The life of a worker works for him, for his ⌞hunger⌟ urges him.
26 A fome do trabalhador o faz trabalhar, porque a sua boca a isso o incita.
27 A man of wickedness concocts evil, and his lips are like a scorching fire.
27 O homem depravado cava o mal, e nos seus lábios há como que fogo ardente.
28 A person of perversity will spread dissent, and he who whispers separates a close friend.
28 O homem perverso espalha contendas, e o difamador separa os maiores amigos.
29 A person of violence will entice his neighbor and cause him to walk on a way that is not good.
29 O homem violento alicia o seu companheiro e guia-o por um caminho que não é bom.
30 He who winks his eyes does so in order to plan perverse things; he who purses his lips will bring evil to pass.
30 Quem fecha os olhos imagina o mal, e, quando morde os lábios, o executa.
31 A crown of glory is gray hair; by a righteous life it is gained.
31 Coroa de honra são as cãs, quando se acham no caminho da justiça.
32 He who is slow to anger is better than him who is mighty, and he who controls his spirit than him who captures a city.
32 Melhor é o longânimo do que o herói da guerra, e o que domina o seu espírito, do que o que toma uma cidade.
33 The lot will be cast into the lap, but all of its decisions are from Yahweh.
33 A sorte se lança no regaço, mas do
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.