Jó 7
LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs NVT
1 “Does not ⌞a human being have hard service⌟ on earth? And are not his days like the days of a laborer?
1 “Acaso a vida na terra não é uma luta? Nossos dias são como os de um trabalhador braçal,
2 Like a slave he longs for the shadow, and like a laborer he waits for his wages.
2 como o servo que anseia pela sombra, como o empregado à espera do pagamento.
3 So ⌞I had to inherit⌟ months of worthlessness, and nights of misery are apportioned to me.
3 Recebi de herança meses de puro vazio, fui condenado a passar noites longas em aflição.
4 When I lie down, I say, ‘When shall I rise?’ But the night is long, and I have my fill of tossing until dawn.
4 Deitado na cama, penso: ‘Quando chegará a manhã?’, mas a noite se arrasta e reviro-me até o amanhecer.
5 My body is clothed with maggots and clods of dust; my skin hardens, then it gives way again.
5 Meu corpo está coberto de vermes e crostas de feridas; minha pele se racha e vaza pus.”
6 “My days are swifter than a weaver’s shuttle, and they come to an end ⌞without hope⌟.
6 “Meus dias correm mais depressa que a lançadeira de um tecelão e terminam sem esperança.
7 Remember that my life is a breath; my eye will not return to see good.
7 Lembra-te, ó Deus, de que minha vida é apenas um sopro; nunca mais voltarei a ver a felicidade.
8 The eye of the one seeing me will not see me; your eyes are upon me, but ⌞I will be gone⌟.
8 Tu me vês agora, mas em breve não me verás; procurarás por mim, mas já não existirei.
9 A cloud vanishes, and it goes away, so he who goes down to Sheol will not come up.
9 Como uma nuvem que se dissipa e some, os que descem à sepultura
10 He does not return again to his house, and his place does not recognize him again.
10 Deixam seu lar para sempre, e ninguém se lembrará deles novamente.
11 “Even I will not restrain my mouth; I will speak in my spirit’s anguish; I will complain in my inner self’s bitterness.
11 “Não posso me calar, tenho de expressar minha angústia; minha alma amargurada precisa se queixar.
12 Am I the sea, or a sea monster, that you set a guard over me?
12 Acaso sou eu o mar revolto ou algum monstro marinho, para que me ponhas sob vigilância?
13 When I say, ‘My bed will comfort me, and my couch will ease my complaint,’
13 Penso: ‘Na cama encontrarei descanso, e o leito me aliviará o sofrimento’,
14 then you terrify me with dreams, and with visions you terrify me.
14 mas tu me assustas com sonhos e me aterrorizas com visões.
15 So my inner self will choose strangling— death more than my ⌞existence⌟.
15 Preferiria ser estrangulado; melhor morrer que sofrer assim.
16 I loathe my life; I would not live forever; depart from me, for my days are a breath.
16 Odeio minha vida e não quero continuar a viver; deixa-me em paz, pois meus dias passam como um sopro.
17 “What is a human being that you make him great and that ⌞you fix your mind on him⌟,
17 “O que é o ser humano, para que lhe dês tanta importância e penses nele com tanta atenção?
18 so that you visit him ⌞every morning⌟, you test him ⌞every moment⌟?
18 Pois o examinas todas as manhãs e o pões à prova a cada instante.
19 ⌞How long⌟ will you not turn away from me? Or not leave me alone until I swallow my spit?
19 Por que não me deixas em paz? Dá-me tempo pelo menos para engolir a saliva!
20 If I have sinned, what have I done to you, watcher of humanity? Why have you made me as a target for yourself, so that I have become a burden to myself?
20 Se eu pequei, o que te fiz, ó Vigia de toda a humanidade? Por que fizeste de mim o teu alvo? Acaso sou um fardo para ti?
21 And why do you not pardon my transgression and take away my guilt? For now I shall lie in the dust, and you will seek me, but ⌞I will be no more⌟.”
21 Por que não perdoas meu pecado e removes minha culpa? Pois em breve me deitarei no pó e morrerei; quando procurares por mim, já não existirei”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.