Jó 36
LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs BKJ
1 Then Elihu continued and said,
1 Prosseguiu também Eliú, e disse:
2 “Bear with me a little longer, and ⌞I will explain⌟, for ⌞I still have something to say on God’s behalf⌟.
2 Espera-me um pouco, e mostrar-te-ei que eu ainda tenho o que falar em favor de Deus.
3 I will bring my knowledge from far away, and I will ascribe righteousness to my maker,
3 Eu trarei o meu conhecimento de longe; e atribuirei justiça ao meu Criador.
4 for truly my words are not falsehood; one who has perfect knowledge is with you.
4 Porque, verdadeiramente, as minhas palavras não serão falsas; aquele que é perfeito em conhecimento está contigo.
5 Look, God is mighty but does not despise anyone; he is mighty and ⌞good in understanding⌟.
5 Eis que Deus é poderoso, e não despreza ninguém; ele é poderoso em força e sabedoria.
6 He does not keep the wicked alive but grants justice to the afflicted.
6 Ele não preserva a vida do perverso, mas dá o direito ao pobre.
7 He does not withdraw his eyes from the righteous, but he sets them forever with kings on the throne, and they are exalted.
7 Ele não tira os seus olhos do justo; mas com reis estão eles sobre o trono; sim, ele os estabelece para sempre, e eles são exaltados.
8 “And if they are tied up with fetters, if they are caught in the cords of misery,
8 E se eles estiverem ligados a grilhões, e presos com cordas de aflição,
9 then he declares their work to them, and their transgressions, that they are behaving arrogantly.
9 então ele lhes mostra as suas obras, e as suas transgressões, com as quais se excederam.
10 So he opens their ear to the discipline, and he commands that they return from mischief.
10 Ele também lhes abre os ouvidos à disciplina, e comanda que eles retornem da iniquidade.
11 If they listen and serve him, they complete their days in prosperity and their years in pleasantness.
11 Se eles o obedecerem e o servirem, passarão seus dias em prosperidade, e os seus anos em prazeres.
12 But if they do not listen, they perish by the sword, and they pass away without knowledge.
12 Mas se eles não obedecerem, perecerão pela espada, e morrerão sem conhecimento.
13 And the godless of heart cherish anger; they do not cry for help when he binds them.
13 Mas os hipócritas de coração amontoam a ira; eles não clamam quando ele os amarra.
14 ⌞They die in their youth⌟, and their life ends among the male shrine prostitutes.
14 Eles morrem na juventude, e sua vida está entre os imundos.
15 He delivers the afflicted by his misery, and he opens their ears by the adversity.
15 Ele livra o pobre de sua aflição, e abre seus ouvidos na opressão.
16 And what’s more, he allured you ⌞out of distress⌟ into a broad place, where in place of it was no constraint; and what was set on your table is full of fatness.
16 Ainda assim ele teria te removido do lugar estreito para um lugar amplo, onde não há aperto, e o que se colocaria na tua mesa, estaria cheio de gordura.
17 But you are obsessed with the judgment of the wicked; judgment and justice take hold of you.
17 Mas tu cumpriste o julgamento do perverso; julgamento e justiça tomam conta de ti.
18 Yes, it is wrath, so that it will not incite you into mockery; and do not let the ransom’s greatness turn you aside.
18 Porquanto há ira, cuidado para que ele não te leve embora com seu golpe; porquanto nem um grande resgate te livrará.
19 Will your cry for help sustain you without distress, or all the efforts of your strength?
19 Estimará ele tuas riquezas? Não, nem ouro, nem todas as forças do poder.
20 You must not long for the night, to cut off people ⌞in their place⌟.
20 Não desejes a noite, quando as pessoas são cortadas de seus lugares.
21 Take care, you must not turn to mischief, for because of this you have been tried by misery.
21 Tome cuidado, não consideres a iniquidade; porque isso escolheste ao invés da aflição.
22 “Look, God is exalted in his power; who is a teacher like him?
22 Eis que Deus exalta pelo seu poder; quem ensina como ele?
23 Who has prescribed his way for him? Or who says, ‘You have done wrong’?
23 Quem lhe ordenou o seu caminho? Ou quem pode dizer: Tu forjaste iniquidade?
24 Remember that you should extol his work, of which people have sung.
24 Lembra-te de magnificar a sua obra, que os homens contemplam.
25 All human beings have looked on it; everyone watches from afar.
25 Todos os homens a veem; o homem a contempla de longe.
26 “Look, God is exalted, and we do not know him; the number of his years is unsearchable.
26 Eis que Deus é grande, e nós não o conhecemos, nem pode o número de seus anos ser esquadrinhado.
27 Indeed, he draws up the drops of water; he distills the rain into its mist,
27 Porque ele faz pequenas as gotas da água, eles derramam a chuva de acordo com o seu vapor;
28 which the clouds pour down; they shower abundantly on human beings.
28 que as nuvens gotejam e destilam sobre o homem abundantemente.
29 “Moreover, ⌞can anyone understand⌟ the spreading of clouds, the thundering of his dwelling place?
29 Também, pode alguém entender as exibições das nuvens, ou o barulho de seu tabernáculo?
30 Look, he scatters his lightning around him, and he covers the roots of the sea.
30 Eis que ele estende a sua luz sobre elas, e cobre o fundo do mar.
31 Indeed, he judges people by them; he gives food ⌞in abundance⌟.
31 Porque por estas coisas julga as pessoas; ele dá alimento em abundância.
32 He covers his hands with lightning, and he commands it the place at which to strike.
32 Com as nuvens encobre a luz, e comanda que ela não brilhe por entre a nuvem.
33 His thundering tells about him; the livestock also tell ⌞concerning what rises⌟.
33 O barulho anuncia a tempestade, assim como o gado percebe pelo vapor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.