Salmos 2
GerZurcher: Deutsche Zürcher Bibel von 1931. (SM_GERZURCHER) vs NAA
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 WARUM toben die Völker / und sinnen die Nationen vergebliche Dinge? /
1 Por que se enfurecem as nações e os povos imaginam coisas vãs?
2 Könige der Erde stehen auf, / und Fürsten ratschlagen miteinander / wider den Herrn und seinen Gesalbten: /
2 Os reis da terra se levantam, e as autoridades conspiram contra o o seu Ungido, dizendo:
3 "Lasst uns zerreissen ihre Bande / und von uns werfen ihre Fesseln!" /
3 “Vamos romper os seus laços e sacudir de nós as suas algemas.”
4 Der im Himmel thronet, lacht, / der Herr spottet ihrer. / (a) Ps 37:13; 59:9
4 Aquele que habita nos céus dá risada; o Senhor zomba deles.
5 Alsdann redet er sie an in seinem Zorn, / und in seinem Grimme schreckt er sie: /
5 Na sua ira, a seu tempo, lhes falará e no seu furor os deixará apavorados, dizendo:
6 "Habe doch ich meinen König eingesetzt / auf Zion, meinem heiligen Berge!"
6 “Eu constituí o meu Rei sobre o meu santo monte Sião.”
7 Kundtun will ich den Beschluss des Herrn: / er sprach zu mir: "Mein Sohn bist du; / ich habe dich heute gezeugt. / (a) Ps 89:27 28
7 O rei diz: “Proclamarei o decreto do Ele me disse: ‘Você é meu Filho, hoje eu gerei você.
8 Heische von mir, / so gebe ich dir Völker zum Erbe, / die Enden der Erde zum Eigentum. / (a) Ps 72:8 11
8 Peça, e eu lhe darei as nações por herança e as extremidades da terra por sua possessão.
9 Du magst sie zerschlagen mit eisernem Stabe, / magst sie zerschmeissen wie Töpfergeschirr." / (a) Off 2:27; 12:5; 19:15
9 Com uma vara de ferro você as quebrará e as despedaçará como um vaso de oleiro.’”
10 Nun denn, ihr Könige, werdet weise, / lasset euch warnen, ihr Richter auf Erden! /
10 Agora, pois, ó reis, sejam prudentes; deixem-se advertir, juízes da terra.
11 Dienet dem Herrn mit Furcht, / und mit Zittern küsset seine Füsse, /
11 Sirvam o Senhor com temor e alegrem-se nele com tremor.
12 dass er nicht zürne / und euer Weg nicht ins Verderben führe; / denn leicht könnte sein Zorn entbrennen. / Wohl allen, die ihm vertrauen!
12 Beijem o Filho para que não se irrite, e não pereçam no caminho; porque em breve se acenderá a sua ira. Bem-aventurados todos os que nele se refugiam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.