Salmos 120
GerZurcher: Deutsche Zürcher Bibel von 1931. (SM_GERZURCHER) vs NVT
NVT Nova Versão Transformadora
1 EIN Wallfahrtslied. Den Herrn rief ich an in meiner Not, / und er hat mich erhört. /
1 Em minha angústia, clamei ao S enhor , e ele respondeu à minha oração.
2 Herr, errette mich vor dem Lügenmaul / und vor der falschen Zunge! - /
2 Livra-me, S enhor , dos mentirosos e dos enganadores.
3 Was soll er dir zufügen / und was noch weiter, du falsche Zunge? /
3 Ó língua mentirosa, o que Deus fará com você? Como aumentará seu castigo?
4 Kriegerpfeile, geschärfte, dazu Kohlen vom Ginsterstrauch! - /
4 Ele a atravessará com flechas afiadas e a queimará com brasas vivas.
5 Wehe mir, dass ich weile in Mesech, / dass ich wohne bei den Zelten von Kedar! /
5 Como sofro na distante Meseque! É doloroso viver entre os moradores de Quedar!
6 Zu lange schon wohne ich zusammen / mit denen, die den Frieden hassen! /
6 Estou cansado de habitar entre os que odeiam a paz.
7 Ich halte Frieden; doch wenn ich nur rede, / so suchen sie Streit.
7 Procuro a paz, mas, quando falo de paz, eles querem guerra!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 120, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.