Salmos 113
GerZurcher: Deutsche Zürcher Bibel von 1931. (SM_GERZURCHER) vs ARA
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 HALLELUJAH! / Lobet, ihr Knechte des Herrn, / lobet den Namen des Herrn! / (a) Ps 135:1
1 Aleluia! Louvai, servos do louvai o nome do
2 Der Name des Herrn sei gelobt / von nun an bis in Ewigkeit! /
2 Bendito seja o nome do Senhor , agora e para sempre.
3 Vom Aufgang der Sonne bis zu ihrem Niedergang / sei gepriesen der Name des Herrn! /
3 Do nascimento do sol até ao ocaso, louvado seja o nome do
4 Der Herr ist erhaben über alle Völker, / und seine Herrlichkeit über die Himmel! /
4 Excelso é o Senhor , acima de todas as nações, e a sua glória, acima dos céus.
5 Wer ist dem Herrn gleich, unserm Gott, / im Himmel und auf der Erde? /
5 Quem há semelhante ao Senhor , nosso Deus, cujo trono está nas alturas,
6 Ihm, der droben thront in der Höhe, / der herniederschaut in die Tiefe; /
6 que se inclina para ver o que se passa no céu e sobre a terra?
7 der aus dem Staub den Geringen aufrichtet, / aus dem Kot den Armen erhebt, / (a) 1Sa 2:8
7 Ele ergue do pó o desvalido e do monturo, o necessitado,
8 dass er ihn setze neben Fürsten, / neben die Fürsten seines Volkes; /
8 para o assentar ao lado dos príncipes, sim, com os príncipes do seu povo.
9 der die Unfruchtbare, die Kinderlose / zur fröhlichen Mutter von Kindern macht. / Hallelujah! (a) 1Sa 2:5
9 Faz que a mulher estéril viva em família e seja alegre mãe de filhos. Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 113, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.