Salmos 85

GerGruenewald: 1924 Grünewaldbibel (SM_GERGRUENEWALD) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Auf den Siegesspender, von den Korachiten, ein Lied.
1 Foste favorável à tua terra, ó Senhor; trouxeste restauração a Jacó.
2 Du hast Dein Land begnadet, Herr,und Jakobs Schicksal umgewandelt,
2 Perdoaste a culpa do teu povo e cobriste todos os seus pecados. Pausa
3 vergeben Deines Volkes Schuld,bedeckt all ihr Vergehen. (Sela.)
3 Retiraste todo o teu furor e te afastaste da tua ira tremenda.
4 Du zogst all Deinen Grimm zurückund dämpftest Deine Zornesglut.
4 Restaura-nos mais uma vez, ó Deus, nosso Salvador, e desfaze o teu furor para conosco.
5 Du, unser hilfereicher Gott, geh weiterhin mit uns!Und tilge vollends Deinen Unmut wider uns!
5 Ficarás indignado conosco para sempre? Prolongarás a tua ira por todas as gerações?
6 Willst Du denn ewig auf uns zürnen,auf alle Zeiten Deinen Zorn ausdehnen?
6 Acaso não nos renovarás a vida, a fim de que o teu povo se alegre em ti?
7 Willst Du uns nicht aufs neu beleben,auf daß Dein Volk sich Deiner freue?
7 Mostra-nos o teu amor, ó Senhor, e concede-nos a tua salvação!
8 Erzeig uns Deine Gnade, Herr!Gewähre uns Dein Heil! -
8 Eu ouvirei o que Deus, o Senhor, disse: Ele promete paz ao seu povo, aos seus fiéis! Não voltem eles à insensatez!
9 Ich möchte hören, was der Herr verheißt:Er spricht von Frieden für sein Volk und seine Frommen,für die, die umkehren, von Hoffnung.
9 Perto está a salvação que ele trará aos que o temem, e a sua glória habitará em nossa terra.
10 Schon naht sein Heil sich denen, die ihn fürchten,auf daß die Herrlichkeit in unserm Lande wieder wohne.
10 O amor e a fidelidade se encontrarão; a justiça e a paz se beijarão.
11 Dann finden sich die Liebe und die Treue;Gerechtigkeit und Frieden küssen sich.
11 A fidelidade brotará da terra, e a justiça descerá dos céus.
12 Die Treue reckt auf Erden sich,und die Gerechtigkeit neigt sich vom Himmel.
12 O Senhor nos trará bênçãos, e a nossa terra dará a sua colheita.
13 Der Herr beschert alsdann den Segen,und unser Land gibt seine volle Ernte wieder. Gerechtigkeit geht vor ihm her,und auf dem Wege seiner Schritte ist Geradheit.
13 A justiça irá adiante dele e preparará o caminho para os seus passos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 85, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.