Salmos 85

GerGruenewald: 1924 Grünewaldbibel (SM_GERGRUENEWALD) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Auf den Siegesspender, von den Korachiten, ein Lied.
1 Abençoaste, SENHOR, a tua terra; fizeste voltar o cativeiro de Jacó.
2 Du hast Dein Land begnadet, Herr,und Jakobs Schicksal umgewandelt,
2 Perdoaste a iniqüidade do teu povo; cobriste todos os seus pecados. (Selá.)
3 vergeben Deines Volkes Schuld,bedeckt all ihr Vergehen. (Sela.)
3 Fizeste cessar toda a tua indignação; desviaste-te do ardor da tua ira.
4 Du zogst all Deinen Grimm zurückund dämpftest Deine Zornesglut.
4 Torna-nos a trazer, ó Deus da nossa salvação, e faze cessar a tua ira de sobre nós.
5 Du, unser hilfereicher Gott, geh weiterhin mit uns!Und tilge vollends Deinen Unmut wider uns!
5 Acaso estarás sempre irado contra nós? Estenderás a tua ira a todas as gerações?
6 Willst Du denn ewig auf uns zürnen,auf alle Zeiten Deinen Zorn ausdehnen?
6 Não tornarás a vivificar-nos, para que o teu povo se alegre em ti?
7 Willst Du uns nicht aufs neu beleben,auf daß Dein Volk sich Deiner freue?
7 Mostra-nos, Senhor, a tua misericórdia, e concede-nos a tua salvação.
8 Erzeig uns Deine Gnade, Herr!Gewähre uns Dein Heil! -
8 Escutarei o que Deus, o Senhor, falar; porque falará de paz ao seu povo, e aos santos, para que não voltem à loucura.
9 Ich möchte hören, was der Herr verheißt:Er spricht von Frieden für sein Volk und seine Frommen,für die, die umkehren, von Hoffnung.
9 Certamente que a salvação está perto daqueles que o temem, para que a glória habite na nossa terra.
10 Schon naht sein Heil sich denen, die ihn fürchten,auf daß die Herrlichkeit in unserm Lande wieder wohne.
10 A misericórdia e a verdade se encontraram; a justiça e a paz se beijaram.
11 Dann finden sich die Liebe und die Treue;Gerechtigkeit und Frieden küssen sich.
11 A verdade brotará da terra, e a justiça olhará desde os céus.
12 Die Treue reckt auf Erden sich,und die Gerechtigkeit neigt sich vom Himmel.
12 Também o Senhor dará o que é bom, e a nossa terra dará o seu fruto.
13 Der Herr beschert alsdann den Segen,und unser Land gibt seine volle Ernte wieder. Gerechtigkeit geht vor ihm her,und auf dem Wege seiner Schritte ist Geradheit.
13 A justiça irá adiante dele, e nos porá no caminho das suas pisadas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 85, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.