Salmos 34
GerGruenewald: 1924 Grünewaldbibel (SM_GERGRUENEWALD) vs NVI
NVI Nova Versão Internacional
1 Von David, als er seinen Verstand vor Abimelech verstellte und dieser ihn verjagte, worauf er sich entfernte.
1 Bendirei o Senhor o tempo todo! Os meus lábios sempre o louvarão.
2 Lobpreisen will ich jederzeit den Herrn.Sein Lob sei stets in meinem Munde!
2 Minha alma se gloriará no Senhor; ouçam os oprimidos e se alegrem.
3 Es rühme meine Seele sich im Herrn!Die Armen sollen's hören und sich freuen!
3 Proclamem a grandeza do Senhor comigo; juntos exaltemos o seu nome.
4 Verherrlichet den Herrn mit mir!Laßt uns gemeinsam seinen Namen preisen!
4 Busquei o Senhor, e ele me respondeu; livrou-me de todos os meus temores.
5 Den Herrn such ich auf; er hört auf mich,befreit mich aus den Ängsten all.
5 Os que olham para ele estão radiantes de alegria; seus rostos jamais mostrarão decepção.
6 Mich schauet an und strahlt vor Freude!Nie röte mehr sich euer Angesicht!
6 Este pobre homem clamou, e o Senhor o ouviu; e o libertou de todas as suas tribulações.
7 Hier ist ein armer Mensch, der einst gerufen.Der Herr vernahm's und half ihm aus den Nöten all.
7 O anjo do Senhor é sentinela ao redor daqueles que o temem, e os livra.
8 Des Herrn Engel lagert sich um jene, die ihn fürchten,er rettet sie.
8 Provem, e vejam como o Senhor é bom. Como é feliz o homem que nele se refugia!
9 So kostet und erfahrt, wie gut der Herr!Wie wohl dem Mann, der ihm vertraut!
9 Temam o Senhor, vocês que são os seus santos, pois nada falta aos que o temem.
10 Vorm Herrn habt Furcht, ihr, seine Heiligen!Denn die ihn fürchten, leiden keinen Mangel.
10 Os leões podem passar necessidade e fome, mas os que buscam o Senhor de nada têm falta.
11 Die Gottesleugner hungern darbend;doch denen, die den Herrn aufsuchen, mangelt nicht, was ihnen frommt.
11 Venham, meus filhos, ouçam-me; eu lhes ensinarei o temor do Senhor.
12 Her, Kinder, hört mir zu!Ich lehre euch die Furcht des Herrn.
12 Quem de vocês quer amar a vida e deseja ver dias felizes?
13 Wer ist der Mann, der Lust zum Leben hat,der zum Genuß des Glückes leben möchte?
13 Guarde a sua língua do mal e os seus lábios da falsidade.
14 Behüte vor dem Bösen deine Zunge,vor trügerischer Rede deine Lippen!
14 Afaste-se do mal e faça o bem; busque a paz com perseverança.
15 Vom Bösen laß und tu das Gute!den Frieden such! Ihm jage nach!
15 Os olhos do Senhor voltam-se para os justos e os seus ouvidos estão atentos ao seu grito de socorro;
16 Des Herrn Augen achten auf die Frommenund seine Ohren auf ihr Flehen.
16 o rosto do Senhor volta-se contra os que praticam o mal, para apagar da terra a memória deles.
17 Des Herrn Antlitz wendet sich den Übeltätern zuund tilgt ihr Angedenken von der Erde.
17 Os justos clamam, o Senhor os ouve e os livra de todas as suas tribulações.
18 Die Frommen schreien, und schon hört's der Herrund rettet sie aus aller Not.
18 O Senhor está perto dos que têm o coração quebrantado e salva os de espírito abatido.
19 Der Herr ist nahe den zerknirschten Herzen;zerschlagenen Gemütern hilft er auf.
19 O justo passa por muitas adversidades, mas o Senhor o livra de todas;
20 In viel Gefahren ist der Fromme;aus ihnen allen rettet ihn der Herr.
20 protege todos os seus ossos; nenhum deles será quebrado.
21 Er hütet jedes seiner Glieder;versehrt wird auch nicht eins davon.
21 A desgraça matará os ímpios; os que odeiam o justo serão condenados.
22 Den Frevler rafft ein Unfall weg;des Frommen Hasser müssen es bereuen. Der Herr erlöst die Seele seiner Diener;wer auf ihn baut, bereut es nicht.
22 O Senhor redime a vida dos seus servos; ninguém que nele se refugia será condenado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.