Salmos 122

GerGruenewald: 1924 Grünewaldbibel (SM_GERGRUENEWALD) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ein Stufenlied, von David. - Mich freut es, sagen sie zu mir:"Laßt uns zum Haus des Herren wallen!
1 Cântico das peregrinações. De Davi. Que alegria quando me vieram dizer: Vamos subir à casa do Senhor...
2 Bald sollen unsere Füße stehen,Jerusalem, in deinen Toren."
2 Eis que nossos pés se estacam diante de tuas portas, ó Jerusalém!
3 Jerusalem ist wieder aufgebaut als eine Stadt.Damit verbunden ist
3 Jerusalém, cidade tão bem edificada, que forma um tão belo conjunto!
4 die heilige Pflicht für Israel,daß dorthin ziehn die Stämme, ja, des Herren Stämme,und dort des Herren Namen preisen.
4 Para lá sobem as tribos, as tribos do Senhor, segundo a lei de Israel, para celebrar o nome do Senhor.
5 Dort stehen ja die Richterstühle,des Davidshauses Throne.
5 Lá se acham os tronos de justiça, os assentos da casa de Davi.
6 Begrüßet so Jerusalem:"Mög's deinen Freunden wohl ergehen!
6 Pedi, vós todos, a paz para Jerusalém, e vivam em segurança os que te amam.
7 In deinen Mauern herrsche Friedenund Sicherheit in deinen Burgen!"
7 Reine a paz em teus muros, e a tranqüilidade em teus palácios.
8 Um meiner Freunde, meiner Brüder willen,wünsch ich dir Heil und Segen:
8 Por amor de meus irmãos e de meus amigos, pedirei a paz para ti.
9 Des Hauses unseres Herrn und Gottes wegenwünsch ich dir Wohlergehen."
9 Por amor da casa do Senhor, nosso Deus, pedirei para ti a felicidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 122, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.