Salmos 3
FreSynodale1921: Le Nouveau Testament Version Synodale 1921 et le livre des Psaumes (SM_FRESYNODALE1921) vs NVI
NVI Nova Versão Internacional
1 Psaume de David, lorsqu'il fuyait devant Absalom, son fils, Éternel, que mes ennemis sont nombreux! Que de gens se lèvent contre moi!
1 Senhor, muitos são os meus adversários! Muitos se rebelam contra mim!
2 Combien disent à mon sujet: «Point de salut pour lui auprès de Dieu!» Pause
2 São muitos os que dizem a meu respeito: "Deus nunca o salvará! " Pausa
3 Mais toi, ô Éternel, tu es mon bouclier; Tu es ma gloire, tu es celui qui me fait redresser la tête.
3 Mas tu, Senhor, és o escudo que me protege; és a minha glória e me fazes andar de cabeça erguida.
4 Ma voix invoque l'Éternel, Et il me répond de sa montagne sainte. Pause
4 Ao Senhor clamo em alta voz, e do seu santo monte ele me responde. Pausa
5 Je me suis couché et je me suis endormi. Je me suis réveillé car l'Éternel me soutient.
5 Eu me deito e durmo, e torno a acordar, porque é o Senhor que me sustém.
6 Je ne crains point les milliers d'hommes Qui m'assiègent de toutes parts.
6 Não me assustam os milhares que me cercam.
7 Lève-toi, ô Éternel! Sauve-moi, ô mon Dieu! Tu as frappé à la joue tous mes ennemis; Tu as brisé les dents des méchants.
7 Levanta-te, Senhor! Salva-me, Deus meu! Quebra o queixo de todos os meus inimigos; arrebenta os dentes dos ímpios.
8 Le salut vient de l'Éternel. Que ta bénédiction soit sur ton peuple! Pause
8 Do Senhor vem o livramento. A tua bênção está sobre o teu povo. Pausa
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.