Salmos 3

FreSynodale1921: Le Nouveau Testament Version Synodale 1921 et le livre des Psaumes (SM_FRESYNODALE1921) vs BKJ

Sair da comparação
1 Psaume de David, lorsqu'il fuyait devant Absalom, son fils, Éternel, que mes ennemis sont nombreux! Que de gens se lèvent contre moi!
1 Salmo de Davi, quando fugia de Absalão, seu filho. SENHOR, como aumentaram aqueles que me perturbam! Muitos são aqueles que se levantam contra mim.
2 Combien disent à mon sujet: «Point de salut pour lui auprès de Dieu!» Pause
2 Há muitos que dizem da minha alma: Não há salvação para ele em Deus. Selá.
3 Mais toi, ô Éternel, tu es mon bouclier; Tu es ma gloire, tu es celui qui me fait redresser la tête.
3 Mas tu, ó SENHOR, és um escudo para mim, a minha glória, e o exaltador da minha cabeça.
4 Ma voix invoque l'Éternel, Et il me répond de sa montagne sainte. Pause
4 Clamei ao SENHOR com a minha voz, e ele me ouviu do seu santo monte. Selá.
5 Je me suis couché et je me suis endormi. Je me suis réveillé car l'Éternel me soutient.
5 Eu me deitei e dormi; acordei, porque o SENHOR me sustentou.
6 Je ne crains point les milliers d'hommes Qui m'assiègent de toutes parts.
6 Não terei medo de dez milhares de pessoas que se puseram contra mim ao meu redor.
7 Lève-toi, ô Éternel! Sauve-moi, ô mon Dieu! Tu as frappé à la joue tous mes ennemis; Tu as brisé les dents des méchants.
7 Levanta-te, ó SENHOR; salva-me, ó meu Deus; porque atingiste a todos os meus inimigos sobre o osso malar; quebraste os dentes dos ímpios.
8 Le salut vient de l'Éternel. Que ta bénédiction soit sur ton peuple! Pause
8 A salvação pertence ao SENHOR; tua bênção está sobre teu povo. Selá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.