Salmos 38
FreSynodale1921: Le Nouveau Testament Version Synodale 1921 et le livre des Psaumes (SM_FRESYNODALE1921) vs NVI
NVI Nova Versão Internacional
1 Psaume de David. — Pour servir de mémorial. Éternel, ne me châtie pas, dans ta colère. Et ne me punis pas, dans ton courroux!
1 Senhor, não me repreendas no teu furor nem me disciplines na tua ira.
2 Car tes flèches m'ont atteint, Et ta main s'est appesantie sur moi.
2 Pois as tuas flechas me atravessaram, e a tua mão me atingiu.
3 Ton courroux n'a épargné aucune partie de mon corps; Mon péché ne laisse aucun répit à mon corps.
3 Por causa de tua ira todo o meu corpo está doente; não há saúde nos meus ossos por causa do meu pecado.
4 Car mes iniquités s'élèvent au-dessus de ma tête; Elles sont comme un lourd fardeau, trop pesant pour moi.
4 As minhas culpas me afogam; são como um fardo pesado e insuportável.
5 Mes plaies sont fétides et purulentes, A cause de mes égarements.
5 Minhas feridas cheiram mal e supuram por causa da minha insensatez.
6 Je suis courbé, abattu jusqu'au dernier point; Je marche en habit de deuil tout le jour.
6 Estou encurvado e muitíssimo abatido; o dia todo saio vagueando e pranteando.
7 Un feu ardent consume mes reins; Aucune partie de mon corps n'a été épargnée.
7 Estou ardendo em febre; todo o meu corpo está doente.
8 Je suis accablé et tout brisé; Je rugis dans le frémissement de mon coeur.
8 Sinto-me muito fraco e totalmente esmagado; meu coração geme de angústia.
9 Seigneur, tous mes désirs sont devant toi, Et mes soupirs ne te sont point cachés.
9 Senhor, diante de ti estão todos os meus anseios; o meu suspiro não te é oculto.
10 Mon coeur palpite, ma force m'abandonne, Et la lumière même de mes yeux me fait défaut.
10 Meu coração palpita, as forças me faltam; até a luz dos meus olhos se foi.
11 Mes amis, mes compagnons s'éloignent de ma plaie, Et mes proches se tiennent à distance.
11 Meus amigos e companheiros me evitam por causa da doença que me aflige; ficam longe de mim os meus vizinhos.
12 Ceux qui en veulent à ma vie me tendent des pièges; Ceux qui cherchent ma perte tiennent des propos meurtriers; Ils ne songent qu'à dresser contre moi leurs embûches.
12 Os que desejam matar-me preparam armadilhas, os que me querem prejudicar anunciam a minha ruína; passam o dia planejando traição.
13 Mais moi, comme un sourd, je n'entends pas; Comme un muet, je n'ouvre pas la bouche.
13 Como um surdo, não ouço, como um mudo, não abro a boca.
14 Je suis comme un homme qui n'entend pas. Et qui n'a point de réplique sur les lèvres.
14 Fiz-me como quem não ouve, e em cuja boca não há resposta.
15 C'est en toi, ô Éternel, que je mets mon espérance: Tu m'exauceras, ô Seigneur, mon Dieu!
15 Senhor, em ti espero; Tu me responderás, ó Senhor meu Deus!
16 J'ai dit: Ne permets pas qu'ils triomphent à mon sujet. Ceux qui me traitent avec mépris, quand mon pied chancelle!
16 Pois eu disse: "Não permitas que eles se divirtam à minha custa, nem triunfem sobre mim quando eu tropeçar".
17 Car je suis près de tomber. Et ma douleur est toujours devant moi.
17 Estou a ponto de cair, e a minha dor está sempre comigo.
18 Je confesse mon iniquité; Je suis dans la crainte, à cause de mon péché.
18 Confesso a minha culpa; em angústia estou por causa do meu pecado.
19 Cependant, mes ennemis sont pleins de vie et de force; Ceux qui me haïssent sans motif sont nombreux,
19 Meus inimigos, porém, são muitos e poderosos; é grande o número dos que me odeiam sem motivo.
20 Et, me rendant le mal pour le bien. Ils se font mes adversaires, parce que je m'attache au bien.
20 Os que me retribuem o bem com o mal caluniam-me porque é o bem que procuro.
21 Ne m'abandonne pas, ô Éternel! Mon Dieu, ne t'éloigne pas de moi!
21 Senhor, não me abandones! Não fiques longe de mim, ó meu Deus!
22 Hâte-toi, viens à mon secours. Seigneur, toi qui es ma délivrance!
22 Apressa-te a ajudar-me, Senhor, meu Salvador!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.