Salmos 38
FreSynodale1921: Le Nouveau Testament Version Synodale 1921 et le livre des Psaumes (SM_FRESYNODALE1921) vs NTLH
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Psaume de David. — Pour servir de mémorial. Éternel, ne me châtie pas, dans ta colère. Et ne me punis pas, dans ton courroux!
1 Ó Senhor Deus, não me corrijas quando estiveres Não me castigues no teu furor.
2 Car tes flèches m'ont atteint, Et ta main s'est appesantie sur moi.
2 As tuas flechas de dor me atingiram; eu senti o peso do castigo da tua mão.
3 Ton courroux n'a épargné aucune partie de mon corps; Mon péché ne laisse aucun répit à mon corps.
3 Por causa da tua ira, estou muito doente. O meu corpo todo está enfermo por causa das minhas maldades.
4 Car mes iniquités s'élèvent au-dessus de ma tête; Elles sont comme un lourd fardeau, trop pesant pour moi.
4 Estou me afogando nos meus pecados; eles são uma carga pesada demais para mim.
5 Mes plaies sont fétides et purulentes, A cause de mes égarements.
5 Por causa da minha falta de juízo, tenho feridas que cheiram mal e apodrecem.
6 Je suis courbé, abattu jusqu'au dernier point; Je marche en habit de deuil tout le jour.
6 Estou muito abatido e encurvado e choro o dia todo.
7 Un feu ardent consume mes reins; Aucune partie de mon corps n'a été épargnée.
7 Estou muito doente, queimando de febre.
8 Je suis accablé et tout brisé; Je rugis dans le frémissement de mon coeur.
8 Sinto-me profundamente abatido e desanimado; o meu coração está aflito, e eu fico gemendo de dor.
9 Seigneur, tous mes désirs sont devant toi, Et mes soupirs ne te sont point cachés.
9 Ó Senhor, tu sabes o que eu desejo, pois ouves todos os meus gemidos.
10 Mon coeur palpite, ma force m'abandonne, Et la lumière même de mes yeux me fait défaut.
10 O meu coração bate depressa, estou fraco, e os meus olhos perderam o brilho.
11 Mes amis, mes compagnons s'éloignent de ma plaie, Et mes proches se tiennent à distance.
11 Por causa das minhas feridas, os meus amigos não chegam perto de mim, e até a minha família se afasta.
12 Ceux qui en veulent à ma vie me tendent des pièges; Ceux qui cherchent ma perte tiennent des propos meurtriers; Ils ne songent qu'à dresser contre moi leurs embûches.
12 Os que me querem matar armam armadilhas para me pegar; os que me querem ferir ameaçam me desgraçar e não param de fazer planos contra mim.
13 Mais moi, comme un sourd, je n'entends pas; Comme un muet, je n'ouvre pas la bouche.
13 Porém eu finjo que sou surdo e não ouço; eu me faço de mudo e não falo;
14 Je suis comme un homme qui n'entend pas. Et qui n'a point de réplique sur les lèvres.
14 sou como alguém que não responde porque não pode ouvir.
15 C'est en toi, ô Éternel, que je mets mon espérance: Tu m'exauceras, ô Seigneur, mon Dieu!
15 Apesar disso, eu ponho a minha esperança em ti, ó tu, Senhor meu Deus, me responderás.
16 J'ai dit: Ne permets pas qu'ils triomphent à mon sujet. Ceux qui me traitent avec mépris, quand mon pied chancelle!
16 Não deixes que os meus inimigos se alegrem com a minha desgraça; não deixes que fiquem contentes com o meu fracasso.
17 Car je suis près de tomber. Et ma douleur est toujours devant moi.
17 Pois estou quase caindo, e o meu sofrimento não acaba mais.
18 Je confesse mon iniquité; Je suis dans la crainte, à cause de mon péché.
18 Eu confesso as minhas maldades e os meus pecados, pois me deixam muito aflito.
19 Cependant, mes ennemis sont pleins de vie et de force; Ceux qui me haïssent sans motif sont nombreux,
19 No entanto, os meus inimigos estão fortes e com saúde, e há muita gente que me odeia sem motivo.
20 Et, me rendant le mal pour le bien. Ils se font mes adversaires, parce que je m'attache au bien.
20 Aqueles que pagam o bem com o mal estão contra mim porque procuro fazer o bem.
21 Ne m'abandonne pas, ô Éternel! Mon Dieu, ne t'éloigne pas de moi!
21 Ó Senhor Deus, não me abandones! Não te afastes de mim, meu Deus!
22 Hâte-toi, viens à mon secours. Seigneur, toi qui es ma délivrance!
22 Ajuda-me agora, ó Senhor, meu Salvador!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.