Salmos 38
FreSynodale1921: Le Nouveau Testament Version Synodale 1921 et le livre des Psaumes (SM_FRESYNODALE1921) vs ARIB
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Psaume de David. — Pour servir de mémorial. Éternel, ne me châtie pas, dans ta colère. Et ne me punis pas, dans ton courroux!
1 Ó Senhor, não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu furor.
2 Car tes flèches m'ont atteint, Et ta main s'est appesantie sur moi.
2 Porque as tuas flechas se cravaram em mim, e sobre mim a tua mão pesou.
3 Ton courroux n'a épargné aucune partie de mon corps; Mon péché ne laisse aucun répit à mon corps.
3 Não há coisa sã na minha carne, por causa da tua cólera; nem há saúde nos meus ossos, por causa do meu pecado.
4 Car mes iniquités s'élèvent au-dessus de ma tête; Elles sont comme un lourd fardeau, trop pesant pour moi.
4 Pois já as minhas iniqüidades submergem a minha cabeça; como carga pesada excedem as minhas forças.
5 Mes plaies sont fétides et purulentes, A cause de mes égarements.
5 As minhas chagas se tornam fétidas e purulentas, por causa da minha loucura.
6 Je suis courbé, abattu jusqu'au dernier point; Je marche en habit de deuil tout le jour.
6 Estou encurvado, estou muito abatido, ando lamentando o dia todo.
7 Un feu ardent consume mes reins; Aucune partie de mon corps n'a été épargnée.
7 Pois os meus lombos estão cheios de ardor, e não há coisa sã na minha carne.
8 Je suis accablé et tout brisé; Je rugis dans le frémissement de mon coeur.
8 Estou gasto e muito esmagado; dou rugidos por causa do desassossego do meu coração.
9 Seigneur, tous mes désirs sont devant toi, Et mes soupirs ne te sont point cachés.
9 Senhor, diante de ti está todo o meu desejo, e o meu suspirar não te é oculto.
10 Mon coeur palpite, ma force m'abandonne, Et la lumière même de mes yeux me fait défaut.
10 O meu coração está agitado; a minha força me falta; quanto à luz dos meus olhos, até essa me deixou.
11 Mes amis, mes compagnons s'éloignent de ma plaie, Et mes proches se tiennent à distance.
11 Os meus amigos e os meus companheiros afastaram-se da minha chaga; e os meus parentes se põem à distância.
12 Ceux qui en veulent à ma vie me tendent des pièges; Ceux qui cherchent ma perte tiennent des propos meurtriers; Ils ne songent qu'à dresser contre moi leurs embûches.
12 Também os que buscam a minha vida me armam laços, e os que procuram o meu mal dizem coisas perniciosas,
13 Mais moi, comme un sourd, je n'entends pas; Comme un muet, je n'ouvre pas la bouche.
13 Mas eu, como um surdo, não ouço; e sou qual um mudo que não abre a boca.
14 Je suis comme un homme qui n'entend pas. Et qui n'a point de réplique sur les lèvres.
14 Assim eu sou como homem que não ouve, e em cuja boca há com que replicar.
15 C'est en toi, ô Éternel, que je mets mon espérance: Tu m'exauceras, ô Seigneur, mon Dieu!
15 Mas por ti, Senhor, espero; tu, Senhor meu Deus, responderás.
16 J'ai dit: Ne permets pas qu'ils triomphent à mon sujet. Ceux qui me traitent avec mépris, quand mon pied chancelle!
16 Rogo, pois: Ouve-me, para que eles não se regozijem sobre mim e não se engrandeçam contra mim quando resvala o meu pé.
17 Car je suis près de tomber. Et ma douleur est toujours devant moi.
17 Pois estou prestes a tropeçar; a minha dor está sempre comigo.
18 Je confesse mon iniquité; Je suis dans la crainte, à cause de mon péché.
18 Confesso a minha iniqüidade; entristeço-me por causa do meu pecado.
19 Cependant, mes ennemis sont pleins de vie et de force; Ceux qui me haïssent sans motif sont nombreux,
19 Mas os meus inimigos são cheios de vida e são fortes, e muitos são os que sem causa me odeiam.
20 Et, me rendant le mal pour le bien. Ils se font mes adversaires, parce que je m'attache au bien.
20 Os que tornam o mal pelo bem são meus adversários, porque eu sigo o que é bom.
21 Ne m'abandonne pas, ô Éternel! Mon Dieu, ne t'éloigne pas de moi!
21 Não me desampares, ó Senhor; Deus meu, não te alongues de mim.
22 Hâte-toi, viens à mon secours. Seigneur, toi qui es ma délivrance!
22 Apressa-te em meu auxílio, Senhor, minha salvação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.