Salmos 38
FreSynodale1921: Le Nouveau Testament Version Synodale 1921 et le livre des Psaumes (SM_FRESYNODALE1921) vs NAA
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Psaume de David. — Pour servir de mémorial. Éternel, ne me châtie pas, dans ta colère. Et ne me punis pas, dans ton courroux!
1 Não me repreendas, Senhor , na tua ira, nem me castigues no teu furor.
2 Car tes flèches m'ont atteint, Et ta main s'est appesantie sur moi.
2 Cravam-se em mim as tuas setas, e a tua mão recai sobre mim.
3 Ton courroux n'a épargné aucune partie de mon corps; Mon péché ne laisse aucun répit à mon corps.
3 Não há parte sã na minha carne, por causa da tua indignação; não há saúde nos meus ossos, por causa do meu pecado.
4 Car mes iniquités s'élèvent au-dessus de ma tête; Elles sont comme un lourd fardeau, trop pesant pour moi.
4 Pois já se elevam acima de minha cabeça as minhas iniquidades; como fardos pesados, excedem as minhas forças.
5 Mes plaies sont fétides et purulentes, A cause de mes égarements.
5 Tenho feridas que cheiram mal e estão cheias de pus, por causa da minha insensatez.
6 Je suis courbé, abattu jusqu'au dernier point; Je marche en habit de deuil tout le jour.
6 Sinto-me encurvado e muito abatido, ando de luto o dia todo.
7 Un feu ardent consume mes reins; Aucune partie de mon corps n'a été épargnée.
7 Os meus lombos ardem, e não há parte sã na minha carne.
8 Je suis accablé et tout brisé; Je rugis dans le frémissement de mon coeur.
8 Estou aflito e mui quebrantado; dou gemidos por causa do desassossego do meu coração.
9 Seigneur, tous mes désirs sont devant toi, Et mes soupirs ne te sont point cachés.
9 Na tua presença, Senhor, estão os meus desejos todos, e a minha ansiedade não te é oculta.
10 Mon coeur palpite, ma force m'abandonne, Et la lumière même de mes yeux me fait défaut.
10 O meu coração bate acelerado, faltam-me as forças, e a luz dos meus olhos, até essa me deixou!
11 Mes amis, mes compagnons s'éloignent de ma plaie, Et mes proches se tiennent à distance.
11 Os meus amigos e companheiros afastam-se da minha desgraça, e os meus parentes ficam de longe.
12 Ceux qui en veulent à ma vie me tendent des pièges; Ceux qui cherchent ma perte tiennent des propos meurtriers; Ils ne songent qu'à dresser contre moi leurs embûches.
12 Armam ciladas contra mim os que tramam tirar-me a vida; os que me procuram fazer o mal dizem coisas perniciosas e imaginam engano todo o dia.
13 Mais moi, comme un sourd, je n'entends pas; Comme un muet, je n'ouvre pas la bouche.
13 Mas eu, como surdo, não ouço e, qual mudo, não abro a boca.
14 Je suis comme un homme qui n'entend pas. Et qui n'a point de réplique sur les lèvres.
14 Sou como quem não ouve e em cujos lábios não há réplica.
15 C'est en toi, ô Éternel, que je mets mon espérance: Tu m'exauceras, ô Seigneur, mon Dieu!
15 Pois em ti, Senhor , espero; tu me responderás, Senhor, Deus meu.
16 J'ai dit: Ne permets pas qu'ils triomphent à mon sujet. Ceux qui me traitent avec mépris, quand mon pied chancelle!
16 Porque eu dizia: “Não deixes que eles se alegrem de mim e contra mim se engrandeçam quando me resvala o pé.”
17 Car je suis près de tomber. Et ma douleur est toujours devant moi.
17 Pois estou prestes a tropeçar; a minha dor está sempre diante de mim.
18 Je confesse mon iniquité; Je suis dans la crainte, à cause de mon péché.
18 Confesso a minha iniquidade; suporto tristeza por causa do meu pecado.
19 Cependant, mes ennemis sont pleins de vie et de force; Ceux qui me haïssent sans motif sont nombreux,
19 Mas os meus inimigos são vigorosos e fortes, e são muitos os que sem motivo me odeiam.
20 Et, me rendant le mal pour le bien. Ils se font mes adversaires, parce que je m'attache au bien.
20 Aqueles que pagam o mal pelo bem são meus adversários, porque eu sigo o que é bom.
21 Ne m'abandonne pas, ô Éternel! Mon Dieu, ne t'éloigne pas de moi!
21 Não me desampares, Senhor ; Deus meu, não te ausentes de mim.
22 Hâte-toi, viens à mon secours. Seigneur, toi qui es ma délivrance!
22 Apressa-te em socorrer-me, Senhor, salvação minha.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.