Salmos 145
FreSynodale1921: Le Nouveau Testament Version Synodale 1921 et le livre des Psaumes (SM_FRESYNODALE1921) vs NVI
NVI Nova Versão Internacional
1 Louange. — De David. Mon Dieu, mon Roi, je t'exalterai; Je bénirai ton nom éternellement, à perpétuité!
1 Eu te exaltarei, meu Deus e meu rei; bendirei o teu nome para todo o sempre!
2 Chaque jour je te bénirai; Je louerai ton nom éternellement, à perpétuité!
2 Todos os dias te bendirei e louvarei o teu nome para todo o sempre!
3 L'Eternel est grand et digne de toute louange, Et l'on ne peut sonder sa grandeur.
3 Grande é o Senhor e digno de ser louvado; sua grandeza não tem limites.
4 Une génération dira la gloire de tes oeuvres A l'autre génération, Et elles proclameront ta puissance.
4 Uma geração contará à outra a grandiosidade dos teus feitos; eles anunciarão os teus atos poderosos.
5 Je méditerai la splendeur glorieuse de ta majesté Et de tes actions merveilleuses.
5 Proclamarão o glorioso esplendor da tua majestade, e meditarei nas maravilhas que fazes.
6 On célébrera tes oeuvres puissantes et redoutables, Et je raconterai ta grandeur.
6 Anunciarão o poder dos teus feitos temíveis, e eu falarei das tuas grandes obras.
7 On publiera la mémoire de ta grande bonté Et l'on proclamera ta justice.
7 Comemorarão a tua imensa bondade e celebrarão a tua justiça.
8 L'Eternel est miséricordieux et compatissant. Lent à la colère et riche en bonté.
8 O Senhor é misericordioso e compassivo, paciente e transbordante de amor.
9 L'Éternel est bon envers tous. Et ses compassions s'étendent sur toutes ses oeuvres.
9 O Senhor é bom para todos; a sua compaixão alcança todas as suas criaturas.
10 Éternel, toutes tes oeuvres te célébreront. Et tes fidèles te béniront.
10 Rendam-te graças todas as tuas criaturas, Senhor; e os teus fiéis te bendigam.
11 Ils diront la gloire de ton règne, Et ils raconteront ta puissance,
11 Eles anunciarão a glória do teu reino e falarão do teu poder,
12 Pour faire connaître aux fils des hommes tes prodiges Et la glorieuse majesté de ton règne.
12 para que todos saibam dos teus feitos poderosos e do glorioso esplendor do teu reino.
13 Ton règne est un règne de tous les siècles, Et ta domination dure d'âge en âge.
13 O teu reino é reino eterno, e o teu domínio permanece de geração em geração. O Senhor é fiel em todas as suas promessas e é bondoso em tudo o que faz.
14 L'Éternel soutient tous ceux qui tombent, Et il redresse tous ceux qui sont courbés.
14 O Senhor ampara todos os que caem e levanta todos os que estão prostrados.
15 Toutes les créatures ont les regards tournés vers toi, Et tu leur donnes, en temps opportun, leur nourriture.
15 Os olhos de todos estão voltados para ti, e tu lhes dás o alimento no devido tempo.
16 Tu ouvres ta main. Et tu rassasies à souhait tout être vivant.
16 Abres a tua mão e satisfazes os desejos de todos os seres vivos.
17 L'Éternel est juste dans tous ses actes, Et miséricordieux dans toutes ses oeuvres.
17 O Senhor é justo em todos os seus caminhos e é bondoso em tudo o que faz.
18 L'Éternel est près de tous ceux qui l'invoquent, De tous ceux qui l'invoquent avec sincérité.
18 O Senhor está perto de todos os que o invocam, de todos os que o invocam com sinceridade.
19 Il accomplit les désirs de ceux qui le craignent; Il entend leur cri, et il les délivre.
19 Realiza os desejos daqueles que o temem; ouve-os gritar por socorro e os salva.
20 L'Éternel garde tous ceux qui l'aiment; Mais il fera périr tous les méchants.
20 O Senhor cuida de todos os que o amam, mas a todos os ímpios destruirá.
21 Ma bouche publiera la louange de l'Éternel, Et toute créature bénira son saint nom. Éternellement, à perpétuité.
21 Com meus lábios louvarei ao Senhor. Que todo ser vivo bendiga o seu santo nome para todo o sempre!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.