Salmos 145
FreSynodale1921: Le Nouveau Testament Version Synodale 1921 et le livre des Psaumes (SM_FRESYNODALE1921) vs NAA
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Louange. — De David. Mon Dieu, mon Roi, je t'exalterai; Je bénirai ton nom éternellement, à perpétuité!
1 Eu te exaltarei, ó Deus meu e Rei; bendirei o teu nome para todo o sempre.
2 Chaque jour je te bénirai; Je louerai ton nom éternellement, à perpétuité!
2 Todos os dias te bendirei e louvarei o teu nome para todo o sempre.
3 L'Eternel est grand et digne de toute louange, Et l'on ne peut sonder sa grandeur.
3 Grande é o Senhor e mui digno de ser louvado; a sua grandeza é insondável.
4 Une génération dira la gloire de tes oeuvres A l'autre génération, Et elles proclameront ta puissance.
4 Uma geração louvará à outra geração as tuas obras e anunciará os teus poderosos feitos.
5 Je méditerai la splendeur glorieuse de ta majesté Et de tes actions merveilleuses.
5 Meditarei no glorioso esplendor da tua majestade e nas tuas maravilhas.
6 On célébrera tes oeuvres puissantes et redoutables, Et je raconterai ta grandeur.
6 Falarão do poder dos teus feitos tremendos, e eu anunciarei a tua grandeza.
7 On publiera la mémoire de ta grande bonté Et l'on proclamera ta justice.
7 Divulgarão a memória da tua imensa bondade e com júbilo celebrarão a tua justiça.
8 L'Eternel est miséricordieux et compatissant. Lent à la colère et riche en bonté.
8 Bondoso e compassivo é o Senhor , tardio em irar-se e grande em misericórdia.
9 L'Éternel est bon envers tous. Et ses compassions s'étendent sur toutes ses oeuvres.
9 O Senhor é bom para todos, e as suas misericórdias permeiam todas as suas obras.
10 Éternel, toutes tes oeuvres te célébreront. Et tes fidèles te béniront.
10 Todas as tuas obras te renderão graças, e os teus santos te bendirão.
11 Ils diront la gloire de ton règne, Et ils raconteront ta puissance,
11 Falarão da glória do teu reino e confessarão o teu poder,
12 Pour faire connaître aux fils des hommes tes prodiges Et la glorieuse majesté de ton règne.
12 para que os filhos dos homens conheçam os teus feitos poderosos e a glória da majestade do teu reino.
13 Ton règne est un règne de tous les siècles, Et ta domination dure d'âge en âge.
13 O teu reino é um reino eterno, e o teu domínio subsiste por todas as gerações. O em todas as suas palavras e santo em todas as suas obras.
14 L'Éternel soutient tous ceux qui tombent, Et il redresse tous ceux qui sont courbés.
14 O Senhor sustém todos os que vacilam e levanta todos os que estão prostrados.
15 Toutes les créatures ont les regards tournés vers toi, Et tu leur donnes, en temps opportun, leur nourriture.
15 Em ti esperam os olhos de todos, e tu, a seu tempo, lhes dás o alimento.
16 Tu ouvres ta main. Et tu rassasies à souhait tout être vivant.
16 Abres a mão e satisfazes os desejos de todos os viventes.
17 L'Éternel est juste dans tous ses actes, Et miséricordieux dans toutes ses oeuvres.
17 Justo é o Senhor em todos os seus caminhos, bondoso em todas as suas obras.
18 L'Éternel est près de tous ceux qui l'invoquent, De tous ceux qui l'invoquent avec sincérité.
18 Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
19 Il accomplit les désirs de ceux qui le craignent; Il entend leur cri, et il les délivre.
19 Ele satisfaz o desejo dos que o temem; ouve o seu clamor e os salva.
20 L'Éternel garde tous ceux qui l'aiment; Mais il fera périr tous les méchants.
20 O Senhor protege todos os que o amam; porém todos os ímpios serão exterminados.
21 Ma bouche publiera la louange de l'Éternel, Et toute créature bénira son saint nom. Éternellement, à perpétuité.
21 A minha boca proclamará o louvor do Que todos os seres vivos louvem o seu santo nome, para todo o sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.