Salmos 145
FreSynodale1921: Le Nouveau Testament Version Synodale 1921 et le livre des Psaumes (SM_FRESYNODALE1921) vs ARIB
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Louange. — De David. Mon Dieu, mon Roi, je t'exalterai; Je bénirai ton nom éternellement, à perpétuité!
1 Eu te exaltarei, ó Deus, rei meu; e bendirei o teu nome pelos séculos dos séculos.
2 Chaque jour je te bénirai; Je louerai ton nom éternellement, à perpétuité!
2 Cada dia te bendirei, e louvarei o teu nome pelos séculos dos séculos.
3 L'Eternel est grand et digne de toute louange, Et l'on ne peut sonder sa grandeur.
3 Grande é o Senhor, e mui digno de ser louvado; e a sua grandeza é insondável.
4 Une génération dira la gloire de tes oeuvres A l'autre génération, Et elles proclameront ta puissance.
4 Uma geração louvará as tuas obras à outra geração, e anunciará os teus atos poderosos.
5 Je méditerai la splendeur glorieuse de ta majesté Et de tes actions merveilleuses.
5 Na magnificência gloriosa da tua majestade e nas tuas obras maravilhosas meditarei;
6 On célébrera tes oeuvres puissantes et redoutables, Et je raconterai ta grandeur.
6 falar-se-á do poder dos teus feitos tremendos, e eu contarei a tua grandeza.
7 On publiera la mémoire de ta grande bonté Et l'on proclamera ta justice.
7 Publicarão a memória da tua grande bondade, e com júbilo celebrarão a tua justiça.
8 L'Eternel est miséricordieux et compatissant. Lent à la colère et riche en bonté.
8 Bondoso e compassivo é o Senhor, tardio em irar-se, e de grande benignidade.
9 L'Éternel est bon envers tous. Et ses compassions s'étendent sur toutes ses oeuvres.
9 O Senhor é bom para todos, e as suas misericórdias estão sobre todas as suas obras.
10 Éternel, toutes tes oeuvres te célébreront. Et tes fidèles te béniront.
10 Todas as tuas obras te louvarão, ó Senhor, e os teus santos te bendirão.
11 Ils diront la gloire de ton règne, Et ils raconteront ta puissance,
11 Falarão da glória do teu reino, e relatarão o teu poder,
12 Pour faire connaître aux fils des hommes tes prodiges Et la glorieuse majesté de ton règne.
12 para que façam saber aos filhos dos homens os teus feitos poderosos e a glória do esplendor do teu reino.
13 Ton règne est un règne de tous les siècles, Et ta domination dure d'âge en âge.
13 O teu reino é um reino eterno; o teu domínio dura por todas as gerações.
14 L'Éternel soutient tous ceux qui tombent, Et il redresse tous ceux qui sont courbés.
14 O Senhor sustém a todos os que estão a cair, e levanta a todos os que estão abatidos.
15 Toutes les créatures ont les regards tournés vers toi, Et tu leur donnes, en temps opportun, leur nourriture.
15 Os olhos de todos esperam em ti, e tu lhes dás o seu mantimento a seu tempo;
16 Tu ouvres ta main. Et tu rassasies à souhait tout être vivant.
16 abres a mão, e satisfazes o desejo de todos os viventes.
17 L'Éternel est juste dans tous ses actes, Et miséricordieux dans toutes ses oeuvres.
17 Justo é o Senhor em todos os seus caminhos, e benigno em todas as suas obras.
18 L'Éternel est près de tous ceux qui l'invoquent, De tous ceux qui l'invoquent avec sincérité.
18 Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
19 Il accomplit les désirs de ceux qui le craignent; Il entend leur cri, et il les délivre.
19 Ele cumpre o desejo dos que o temem; ouve o seu clamor, e os salva.
20 L'Éternel garde tous ceux qui l'aiment; Mais il fera périr tous les méchants.
20 O Senhor preserva todos os que o amam, mas a todos os ímpios ele os destrói.
21 Ma bouche publiera la louange de l'Éternel, Et toute créature bénira son saint nom. Éternellement, à perpétuité.
21 Publique a minha boca o louvor do Senhor; e bendiga toda a carne o seu santo nome para todo o sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.