Salmos 37

FreLXXGiguet: Traduction de la LXX par Pierre GIGUET et autres traducteurs, 1872. (SM_FRELXXGIGUET) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Seigneur, ne me réprimandez pas dans votre fureur ; ne me châtiez pas dans votre colère.
1 Não se preocupe com os perversos, nem tenha inveja dos que praticam o mal.
2 Car vos flèches m’ont transpercé, et vous avez appesanti sur moi votre main.
2 Pois, como o capim, logo secarão e, como a grama verde, logo murcharão.
3 En ma chair il n’est plus rien de sain en face de votre colère ; il n’est point de paix pour mes os en face de mes péchés.
3 Confie no S enhor e faça o bem, e você viverá seguro na terra e prosperará.
4 Car mes iniquités se sont accumulées plus haut que ma tête ; elles me pèsent comme un lourd fardeau.
4 Busque no S enhor a sua alegria, e ele lhe dará os desejos de seu coração.
5 Mes meurtrissures sont infectes et gangrenées à cause de ma folie .
5 Entregue seu caminho ao S enhor ; confie nele, e ele o ajudará.
6 Je suis devenu misérable, entièrement courbé ; j’ai marché tout le jour, plein de tristesse.
6 Tornará sua inocência radiante como o amanhecer, e a justiça de sua causa, como o sol do meio-dia.
7 Car mon âme a été remplie d’illusions, et il n’est rien de sain dans ma chair.
7 Aquiete-se na presença do S enhor , espere nele com paciência. Não se preocupe com o perverso que prospera, nem se aborreça com seus planos maldosos.
8 J’ai été affligé et j’ai été humilié à l’excès ; je rugissais à cause des gémissements de mon cœur .
8 Deixe a ira de lado! Não se enfureça! Não perca a calma; isso só lhe trará prejuízo.
9 Tout mon désir est devant vous ; mon gémissement ne vous est point caché.
9 Pois os perversos serão destruídos, mas os que confiam no S
10 Mon cœur est troublé, ma force a défailli, et la lumière de mes yeux n’est point avec moi.
10 Em breve, o perverso desaparecerá; ainda que o procure, não o encontrará.
11 Mes amis et mes proches se sont avancés et arrêtés contre moi, et ceux qui m’approchaient de plus près se sont tenus au loin ;
11 Os humildes possuirão a terra e viverão em paz e prosperidade.
12 Tandis que j’étais pressé avec violence par ceux qui cherchaient à m’ôter la vie, et que ceux qui pensaient à mal contre moi disaient des paroles menteuses, et tout le long du jour inventaient des tromperies.
12 O perverso trama contra o justo; rosna e lhe mostra os dentes.
13 Mais moi je ne les entendais non plus qu’un sourd, et comme un muet je n’ouvrais pas la bouche .
13 Mas o Senhor ri, pois vê que o dia do julgamento se aproxima.
14 J’étais devenu semblable à un homme qui n’entend rien, et n’a rien à répliquer en sa bouche.
14 Os perversos puxam suas espadas e preparam seus arcos, para matar o pobre e o oprimido, para massacrar os que são corretos.
15 Car, ô Seigneur, j’espérais en vous, et vous m’exaucerez, Seigneur mon Dieu !
15 Suas espadas, porém, lhes atravessarão o próprio coração, e seus arcos serão quebrados.
16 Et j’ai dit : Que je ne sois point pour mes ennemis un sujet de joie, ceux qui parlaient orgueilleusement contre moi quand mes pieds étaient chancelants.
16 Melhor ser justo e ter pouco que ser perverso e rico.
17 Car je suis prêt à être flagellé, et ma douleur m’est toujours présente.
17 Pois a força dos perversos será despedaçada, mas o S
18 Et je déclarerai mon iniquité ; et je serai dans la douleur au sujet de mon péché.
18 A cada dia, o S enhor cuida dos íntegros; eles receberão uma herança que dura para sempre.
19 Cependant mes ennemis sont vivants, et ils se sont fortifiés contre moi, et le nombre de ceux qui me haïssent injustement s’est multiplié .
19 Em tempos de calamidade, não serão envergonhados; mesmo em dias de fome, terão mais que o suficiente.
20 Ceux qui rendent le mal pour le bien m’ont calomnié, parce que je recherchais la justice.
20 Os perversos, contudo, morrerão; os inimigos do S e desaparecerão como fumaça.
21 Ne m’abandonnez pas, Seigneur mon Dieu, ne vous détournez point de moi.
21 O perverso toma emprestado e nunca paga, mas o justo dá com generosidade.
22 Approchez-vous pour me secourir, ô Dieu de mon salut !
22 Aqueles a quem o S enhor abençoa possuirão a terra, mas aqueles a quem amaldiçoa serão destruídos.
23 — ausente —
23 O S enhor dirige os passos do justo; ele se agrada de quem anda em seu caminho.
24 — ausente —
24 Ainda que tropece, não cairá, pois o S
25 — ausente —
25 Fui jovem e agora sou velho, mas nunca vi o justo ser abandonado, nem seus filhos mendigarem pão.
26 — ausente —
26 O justo é generoso e empresta de boa vontade, e seus filhos são uma bênção.
27 — ausente —
27 Afaste-se do mal e faça o bem, e você viverá na terra para sempre.
28 — ausente —
28 Pois o S enhor ama a justiça e jamais abandonará seu povo fiel. Ele sempre os protegerá, mas os filhos dos perversos serão destruídos.
29 — ausente —
29 Os justos possuirão a terra e nela habitarão para sempre.
30 — ausente —
30 O justo oferece conselhos sábios e ensina o que é certo.
31 — ausente —
31 Guarda no coração a lei de Deus, por isso seus passos são firmes.
32 — ausente —
32 O perverso fica à espreita do justo e procura matá-lo.
33 — ausente —
33 O S enhor , porém, não deixará que o perverso tenha sucesso, nem condenará o justo quando ele for julgado.
34 — ausente —
34 Ponha sua esperança no S enhor e ande com firmeza pelo caminho dele. Ele o honrará e lhe dará a terra, e você verá os perversos serem destruídos.
35 — ausente —
35 Vi pessoas más e cruéis florescerem como árvores em solo nativo.
36 — ausente —
36 Mas, quando voltei a olhar, tinham desaparecido; procurei por elas, mas não as encontrei.
37 — ausente —
37 Observe os que são íntegros e justos; um futuro maravilhoso espera os que amam a paz.
38 — ausente —
38 Os rebeldes, porém, serão destruídos de uma só vez; não têm futuro algum.
39 — ausente —
39 O S enhor salva os justos; ele é sua fortaleza em tempos de aflição.
40 — ausente —
40 O S enhor os socorre e os livra dos perversos. Ele os salva, porque nele se refugiam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.