Salmos 37
FreLXXGiguet: Traduction de la LXX par Pierre GIGUET et autres traducteurs, 1872. (SM_FRELXXGIGUET) vs ARC
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Seigneur, ne me réprimandez pas dans votre fureur ; ne me châtiez pas dans votre colère.
1 Não te indignes por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam a iniquidade.
2 Car vos flèches m’ont transpercé, et vous avez appesanti sur moi votre main.
2 Porque cedo serão ceifados como a erva e murcharão como a verdura.
3 En ma chair il n’est plus rien de sain en face de votre colère ; il n’est point de paix pour mes os en face de mes péchés.
3 Confia no Senhor e faze o bem; habitarás na terra e, verdadeiramente, serás alimentado.
4 Car mes iniquités se sont accumulées plus haut que ma tête ; elles me pèsent comme un lourd fardeau.
4 Deleita-te também no Senhor , e ele te concederá o que deseja o teu coração.
5 Mes meurtrissures sont infectes et gangrenées à cause de ma folie .
5 Entrega o teu caminho ao Senhor ; confia nele, e ele tudo fará.
6 Je suis devenu misérable, entièrement courbé ; j’ai marché tout le jour, plein de tristesse.
6 E ele fará sobressair a tua justiça como a luz; e o teu juízo, como o meio-dia.
7 Car mon âme a été remplie d’illusions, et il n’est rien de sain dans ma chair.
7 Descansa no Senhor e espera nele; não te indignes por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que executa astutos intentos.
8 J’ai été affligé et j’ai été humilié à l’excès ; je rugissais à cause des gémissements de mon cœur .
8 Deixa a ira e abandona o furor; não te indignes para fazer o mal.
9 Tout mon désir est devant vous ; mon gémissement ne vous est point caché.
9 Porque os malfeitores serão desarraigados; mas aqueles que esperam no Senhor herdarão a terra.
10 Mon cœur est troublé, ma force a défailli, et la lumière de mes yeux n’est point avec moi.
10 Pois ainda um pouco, e o ímpio não existirá; olharás para o seu lugar, e não aparecerá.
11 Mes amis et mes proches se sont avancés et arrêtés contre moi, et ceux qui m’approchaient de plus près se sont tenus au loin ;
11 Mas os mansos herdarão a terra e se deleitarão na abundância de paz.
12 Tandis que j’étais pressé avec violence par ceux qui cherchaient à m’ôter la vie, et que ceux qui pensaient à mal contre moi disaient des paroles menteuses, et tout le long du jour inventaient des tromperies.
12 O ímpio maquina contra o justo e contra ele range os dentes.
13 Mais moi je ne les entendais non plus qu’un sourd, et comme un muet je n’ouvrais pas la bouche .
13 O Senhor se rirá dele, pois vê que vem chegando o seu dia.
14 J’étais devenu semblable à un homme qui n’entend rien, et n’a rien à répliquer en sa bouche.
14 Os ímpios puxaram da espada e entesaram o arco, para derribarem o pobre e necessitado e para matarem os de reto caminho.
15 Car, ô Seigneur, j’espérais en vous, et vous m’exaucerez, Seigneur mon Dieu !
15 Mas a sua espada lhes entrará no coração, e os seus arcos se quebrarão.
16 Et j’ai dit : Que je ne sois point pour mes ennemis un sujet de joie, ceux qui parlaient orgueilleusement contre moi quand mes pieds étaient chancelants.
16 Vale mais o pouco que tem o justo do que as riquezas de muitos ímpios.
17 Car je suis prêt à être flagellé, et ma douleur m’est toujours présente.
17 Pois os braços dos ímpios se quebrarão, mas o Senhor sustém os justos.
18 Et je déclarerai mon iniquité ; et je serai dans la douleur au sujet de mon péché.
18 O Senhor conhece os dias dos retos, e a sua herança permanecerá para sempre.
19 Cependant mes ennemis sont vivants, et ils se sont fortifiés contre moi, et le nombre de ceux qui me haïssent injustement s’est multiplié .
19 Não serão envergonhados nos dias maus e nos dias de fome se fartarão.
20 Ceux qui rendent le mal pour le bien m’ont calomnié, parce que je recherchais la justice.
20 Mas os ímpios perecerão, e os inimigos do Senhor serão como a gordura dos cordeiros; desaparecerão e em fumaça se desfarão.
21 Ne m’abandonnez pas, Seigneur mon Dieu, ne vous détournez point de moi.
21 O ímpio toma emprestado e não paga; mas o justo se compadece e dá.
22 Approchez-vous pour me secourir, ô Dieu de mon salut !
22 Porque aqueles que ele abençoa herdarão a terra, e aqueles que forem por ele amaldiçoados serão desarraigados.
23 — ausente —
23 Os passos de um homem bom são confirmados pelo Senhor , e ele deleita-se no seu caminho.
24 — ausente —
24 Ainda que caia, não ficará prostrado, pois o Senhor o sustém com a sua mão.
25 — ausente —
25 Fui moço e agora sou velho; mas nunca vi desamparado o justo, nem a sua descendência a mendigar o pão.
26 — ausente —
26 Compadece-se sempre, e empresta, e a sua descendência é abençoada.
27 — ausente —
27 Aparta-te do mal e faze o bem; e terás morada para sempre.
28 — ausente —
28 Porque o Senhor ama o juízo e não desampara os seus santos; eles são preservados para sempre; mas a descendência dos ímpios será desarraigada.
29 — ausente —
29 Os justos herdarão a terra e habitarão nela para sempre.
30 — ausente —
30 A boca do justo fala da sabedoria; a sua língua fala do que é reto.
31 — ausente —
31 A lei do seu Deus está em seu coração; os seus passos não resvalarão.
32 — ausente —
32 O ímpio espreita o justo e procura matá-lo.
33 — ausente —
33 O Senhor não o deixará em suas mãos, nem o condenará quando for julgado.
34 — ausente —
34 Espera no Senhor e guarda o seu caminho, e te exaltará para herdares a terra; tu o verás quando os ímpios forem desarraigados.
35 — ausente —
35 Vi o ímpio com grande poder espalhar-se como a árvore verde na terra natal.
36 — ausente —
36 Mas passou e já não é; procurei-o, mas não se pôde encontrar.
37 — ausente —
37 Nota o homem sincero e considera o que é reto, porque o futuro desse homem será de paz.
38 — ausente —
38 Quanto aos transgressores, serão, à uma, destruídos, e as relíquias dos ímpios todas perecerão.
39 — ausente —
39 Mas a salvação dos justos vem do Senhor ; ele é a sua fortaleza no tempo da angústia.
40 — ausente —
40 E o Senhor os ajudará e os livrará; ele os livrará dos ímpios e os salvará, porquanto confiam nele.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.