Jó 25

FreLXXGiguet: Traduction de la LXX par Pierre GIGUET et autres traducteurs, 1872. (SM_FRELXXGIGUET) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Or Baldad le Sauchite, reprenant, dit :
1 Então Bildade, de Suá, respondeu:
2 Que peut-on attendre, sinon des sujets de crainte, de la part de Celui qui fait tout au plus haut des cieux ?
2 "O domínio e o temor pertencem a Deus; ele impõe ordem nas alturas, que a ele pertencem.
3 Que nul ne s’imagine que les pirates sont laissés tranquilles sur qui donc ses escadrons vengeurs ne s’abattront-ils pas ?
3 Seria possível contar os seus exércitos? E a sua luz, sobre quem não se levanta?
4 Comment donc un mortel sera-t-il juste aux yeux du Seigneur ? Et quel fils de la femme sera pur devant lui ?
4 Como pode então o homem ser justo diante de Deus? Como pode ser puro quem nasce de mulher?
5 S’il le commande à la lune, elle cesse de luire ; et les étoiles ne sont point pures devant lui.
5 Se nem a lua é brilhante e as estrelas são puras aos olhos dele,
6 Combien moins l’homme qui n’est que pourriture, le fils de l’homme, ce vermisseau !
6 muito menos o será o homem, que não passa de larva, o filho do homem, que não passa de verme! "

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.