Provérbios 2

FreLXX: Traduction de la LXX par P. GIGUET et autres traducteurs, 1872. (SM_FRELXX) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Mon fils, si tu reçois la parole de mon commandement, si tu la tiens cachée en toi-même,
1 Meu filho, se acolheres minhas palavras e guardares com carinho meus preceitos,
2 ton oreille écoutera la Sagesse, et tu inclineras ton cœur à la prudence, et tu l'appliqueras à l'enseignement de ton fils.
2 ouvindo com atenção a sabedoria e inclinando teu coração para o entendimento;
3 Car si tu invoques la Sagesse, et si tu appelles à haute voix la prudence, et si tu demandes à grands cris la doctrine,
3 se tu apelares à penetração, se invocares a inteligência,
4 et si tu la recherches comme de l'argent, et si tu la creuses comme un trésor,
4 buscando-a como se procura a prata; se a pesquisares como um tesouro,
5 alors tu comprendras la crainte du Seigneur, et tu trouveras la connaissance de Dieu.
5 então compreenderás o temor do Senhor, e descobrirás o conhecimento de Deus,
6 Car c'est le Seigneur qui donne la sagesse, et de Sa face viennent l'intelligence et le savoir.
6 porque o Senhor é quem dá a sabedoria, e de sua boca é que procedem a ciência e a prudência.
7 Et Il thésaurise le salut pour ceux qui font le bien ; Il protège leurs voies,
7 Ele reserva para os retos a salvação e é um escudo para os que caminham com integridade;
8 pour qu'ils marchent dans la justice, et Lui-même veille sur la voie de ceux qui Le révèrent.
8 protege as sendas da retidão e guarda o caminho de seus fiéis.
9 Alors tu comprendras la justice et le jugement, et tu garderas droits tes sentiers.
9 Então compreenderás a justiça e a eqüidade, a retidão e todos os caminhos que conduzem ao bem.
10 Car si la sagesse entre dans ta pensée, et si la doctrine semble bonne à ton âme,
10 Quando a sabedoria penetrar em teu coração e o saber deleitar a tua alma,
11 le bon conseil te gardera, et l'intelligence sainte te conservera ;
11 a reflexão velará sobre ti, amparar-te-á a razão,
12 pour te délivrer de la voie mauvaise et de l'homme dont la parole est infidèle.
12 para preservar-te do mau caminho, do homem de conversas tortuosas
13 Ô vous qui avez abandonné le droit chemin pour marcher dans la voie des ténèbres,
13 que abandona o caminho reto para percorrer caminhos tenebrosos;
14 qui vous complaisez dans le mal, et vous réjouissez de la perversité,
14 que se compraz em praticar o mal e se alegra com a maldade;
15 dont les sentiers sont obliques, et les ornières tortueuses,
15 do homem cujos caminhos são tortuosos e os trilhos sinuosos.
16 vous chercherez à éloigner mon fils du droit chemin, et à le rendre étranger à la justice. Ô mon fils, ne te laisse pas surprendre par leur mauvais conseil !
16 Ela te preservará da mulher alheia, da estranha que emprega palavras lisonjeiras,
17 Celle qui délaisse le compagnon de sa virginité,
17 que abandona o esposo de sua juventude e se esquece da aliança de seu Deus.
18 et qui oublie l'alliance divine, a mis sa maison près de la mort, et ses voies près de l'enfer avec les fils de la terre.
18 Sua casa declina para a morte, seu caminho leva aos lugares sombrios;
19 Aucun de ceux qui vont avec elle ne reviendra, et ils ne reprendront pas les droits sentiers ; car ils ne se maintiendront pas dans les longues années de la vie.
19 não retornam os que a buscam, nem encontram as veredas da vida.
20 Et s'ils avaient marché dans les bons sentiers, ils auraient sûrement trouvé faciles les sentiers de la justice.
20 Assim tu caminharás pela estrada dos bons e seguirás as pegadas dos justos,
21 [Les débonnaires auront leur demeure sur la terre et les innocents y seront laissés] Les cœurs droits habiteront la terre, et les saints y seront établis.
21 porque os homens retos habitarão a terra, e os homens íntegros nela permanecerão,
22 Les voies des impies seront effacées sur la terre, et les pervers en seront expulsés.
22 enquanto os maus serão arrancados da terra e os pérfidos dela serão exterminados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.