Provérbios 10
FreLXX: Traduction de la LXX par P. GIGUET et autres traducteurs, 1872. (SM_FRELXX) vs ARA
1 Le fils sage réjouit son père ; le fils insensé est le chagrin de sa mère.
1 Provérbios de Salomão. O filho sábio alegra a seu pai, mas o filho insensato é a tristeza de sua mãe.
2 Les trésors ne serviront de rien aux pervers ; mais l'équité délivrera de la mort.
2 Os tesouros da impiedade de nada aproveitam, mas a justiça livra da morte.
3 Le Seigneur ne laissera pas mourir de faim l'âme du juste ; mais Il détruira la vie des impies.
3 O Senhor não deixa ter fome o justo, mas rechaça a avidez dos perversos.
4 L'indigence abaisse l'homme ; mais des mains fortes enrichissent. Le fils bien enseigné sera sage, et il se fera servir par l'insensé.
4 O que trabalha com mão remissa empobrece, mas a mão dos diligentes vem a enriquecer-se.
5 Le fils prudent n'a point à souffrir de la grande chaleur ; mais le fils pervers est un épi consumé par le vent pendant la moisson.
5 O que ajunta no verão é filho sábio, mas o que dorme na sega é filho que envergonha.
6 La bénédiction du Seigneur est sur la tête du juste ; mais des deuils imprévus couvrent la tête des impies.
6 Sobre a cabeça do justo há bênçãos, mas na boca dos perversos mora a violência.
7 La mémoire des justes a la louange pour elle ; mais le nom des impies s'éteint.
7 A memória do justo é abençoada, mas o nome dos perversos cai em podridão.
8 Le sage recueille les commandements en son cœur ; mais l'homme aux lèvres indiscrètes prend des détours et trébuche.
8 O sábio de coração aceita os mandamentos, mas o insensato de lábios vem a arruinar-se.
9 Celui qui marche en sa simplicité, marche avec confiance ; celui qui se détourne dans ses voies sera découvert.
9 Quem anda em integridade anda seguro, mas o que perverte os seus caminhos será conhecido.
10 Celui qui approuve d'un regard rusé prépare toute sorte de chagrins aux hommes ; mais celui qui réprimande avec franchise est un pacificateur.
10 O que acena com os olhos traz desgosto, e o insensato de lábios vem a arruinar-se.
11 Il y a une source de vie dans la main du juste ; mais la perdition est cachée dans la bouche des impies.
11 A boca do justo é manancial de vida, mas na boca dos perversos mora a violência.
12 La haine suscite la discorde ; l'amitié protège tous ceux qui n'aiment point les querelles.
12 O ódio excita contendas, mas o amor cobre todas as transgressões.
13 Celui dont les lèvres professent la sagesse frappe d'une verge l'homme privé de sens.
13 Nos lábios do prudente, se acha sabedoria, mas a vara é para as costas do falto de senso.
14 Les sages cachent leur science ; mais la bouche du téméraire le conduit à la confusion.
14 Os sábios entesouram o conhecimento, mas a boca do néscio é uma ruína iminente.
15 La fortune des riches est leur forteresse, et la pauvreté est pour les impies le brisement du cœur.
15 Os bens do rico são a sua cidade forte; a pobreza dos pobres é a sua ruína.
16 Les œuvres des justes donnent la vie ; mais les fruits des impies sont autant de péchés.
16 A obra do justo conduz à vida, e o rendimento do perverso, ao pecado.
17 L'instruction garde droites les voies de la vie ; mais l'instruction superficielle égare.
17 O caminho para a vida é de quem guarda o ensino, mas o que abandona a repreensão anda errado.
18 Les paroles bien mesurées recèlent la haine ; mais ceux qui se répandent en injures sont des plus insensés.
18 O que retém o ódio é de lábios falsos, e o que difama é insensato.
19 Par la multitude des paroles, tu n'éviteras pas le péché ; par la discrétion des lèvres, tu seras sage.
19 No muito falar não falta transgressão, mas o que modera os lábios é prudente.
20 La langue du juste est de l'argent pur ; mais le cœur de l'impie est sans valeur.
20 Prata escolhida é a língua do justo, mas o coração dos perversos vale mui pouco.
21 Les lèvres des justes savent des vérités sublimes ; les insensés meurent dans l'indigence.
21 Os lábios do justo apascentam a muitos, mas, por falta de senso, morrem os tolos.
22 La bénédiction du Seigneur est sur la tête du juste ; elle l'enrichit, et il ne s'y joindra aucune tristesse de cœur.
22 A bênção do Senhor enriquece, e, com ela, ele não traz desgosto.
23 L'insensé fait le mal en riant ; la sagesse de l'homme enfante la prudence.
23 Para o insensato, praticar a maldade é divertimento; para o homem inteligente, o ser sábio.
24 L'impie est emporté dans sa perdition ; mais le désir du juste est exaucé.
24 Aquilo que teme o perverso, isso lhe sobrevém, mas o anelo dos justos Deus o cumpre.
25 Comme la tempête passe, ainsi l'impie disparaît ; le juste s'en détourne, et il est sauvé pour tous les siècles.
25 Como passa a tempestade, assim desaparece o perverso, mas o justo tem perpétuo fundamento.
26 Comme le fruit vert nuit aux dents et la fumée aux yeux, de même l'iniquité nuit aux injustes.
26 Como vinagre para os dentes e fumaça para os olhos, assim é o preguiçoso para aqueles que o mandam.
27 La crainte du Seigneur multiplie les jours ; mais les années des impies sont abrégées.
27 O temor do Senhor prolonga os dias da vida, mas os anos dos perversos serão abreviados.
28 La joie du juste est durable ; l'espérance des impies périra.
28 A esperança dos justos é alegria, mas a expectação dos perversos perecerá.
29 La crainte du Seigneur est la forteresse du saint ; mais l'affection vient à ceux qui font le mal.
29 O caminho do Senhor é fortaleza para os íntegros, mas ruína aos que praticam a iniquidade.
30 Le juste ne se relâchera jamais ; mais les impies n'habiteront pas la terre.
30 O justo jamais será abalado, mas os perversos não habitarão a terra.
31 La bouche du juste distille la sagesse ; la langue des impies périra.
31 A boca do justo produz sabedoria, mas a língua da perversidade será desarraigada.
32 Les lèvres du juste distillent la grâce ; la bouche des impies, la perversité.
32 Os lábios do justo sabem o que agrada, mas a boca dos perversos, somente o mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.