Esdras 2

FreLXX: Traduction de la LXX par P. GIGUET et autres traducteurs, 1872. (SM_FRELXX) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Et voici les fils de la terre promise qui partirent de la captivité et du lieu d'exil où les avait transportés Nabuchodonosor, roi de Babylone, pour retourner à Jérusalem et en Juda, chacun en sa ville.
1 Entre os cativos que Nabucodonosor, rei de Babilônia, havia deportado para Babilônia foram os seguintes os habitantes da província que se puseram a caminho para voltar a Jerusalém e à Judéia, cada um à sua cidade.
2 Ceux qui partirent avec Zorobabel furent : Josué, Néhémias, Saraïas, Réhétias, Mardochée, Balasan, Masphar, Bachué, Rehum, Baana. Voici le dénombrement du peuple d'Israël
2 Voltaram com Zorobabel, Josué, Neemias, Saraías, Raelaías, Mardoqueu, Belsã, Mesfar, Beguai, Reum e Baana. Número dos homens do povo de Israel:
3 Fils de Pharès : deux mille cent soixante-douze.
3 filhos de Faros: 2.172;
4 Fils de Saphatia : trois cent soixante-douze.
4 filhos de Safatias: 372;
5 Fils d'Arès : sept cent soixante-quinze.
5 filhos de Area: 775;
6 Fils de Phaath -Moab, issus des fils de Josué et de Joab : deux mille huit cent douze.
6 filhos de Faat-Moab, descendente de Josué e de Joab: 2.812;
7 Fils d'Elam : mille deux cent cinquante-quatre.
7 filhos de Elão: 1.254;
8 Fils de Zatthua : neuf cent quarante-cinq.
8 filhos de Zetua: 945;
9 Fils de Zacchu : sept cent soixante.
9 filhos de Zacai: 760;
10 Fils de Banui : six cent quarante-deux.
10 filhos de Bani: 642;
11 Fils de Balai : six cent vingt-trois.
11 filhos de Bebai: 623;
12 Fils d'Asgad : mille deux cent vingt-deux.
12 filhos de Azgad: 1.222;
13 Fils d'Adonicam : six cent soixante-six.
13 filhos de Adonicão: 666;
14 Fils de Bagué : deux mille cinquante-six.
14 filhos de Beguai: 2.056;
15 Fils d'Addin : quatre cent cinquante-quatre.
15 filhos de Adin: 454;
16 Fils d'Ater, issu d'Ezéchias : neuf cent huit.
16 filhos de Ater de Azequias: 98;
17 Fils de Bassu : trois cent vingt-trois.
17 filhos de Besai: 323;
18 Fils de Jora : cent douze.
18 filhos de Jora: 112;
19 Fils d'Asum : deux cent vingt-trois.
19 filhos de Hasum: 223;
20 Fils de Gaber : quatre-vingt-quinze.
20 homens de Gabaon: 95;
21 Fils de Bethléem : cent vingt-trois.
21 filhos de Belém: 123;
22 Fils de Netopha : cinquante-six.
22 homens de Netofa: 56;
23 Fils d'Anathoth : cent vingt-huit.
23 homens de Anatot: 128;
24 Fils d'Asmoth : quarante-trois.
24 filhos de Bet-Azmavet: 42;
25 Fils de Cariathiarim, Haphira et Beroth : sept cent quarante-trois.
25 filhos de Cariatiarim, de Cafira e de Berot: 743;
26 Fils de Rhama et de Gabaa : six cent vingt et un.
26 filhos de Ramá e de Geba: 621;
27 Hommes de Machmas : cent vingt-deux.
27 homens de Macmas: 122;
28 Hommes de Béthel et d'Aia : quatre cent vingt-trois.
28 filhos de Betel e de Hai: 223;
29 Fils de Nabu : cinquante-deux.
29 filhos de Nebo: 52;
30 Fils de Magebis : cent cinquante-six.
30 filhos de Megbis: 156;
31 Fils d'Elamar : douze cent cinquante-quatre.
31 filhos do outro Elão: 1.254;
32 Fils d'Elam : trois cent vingt.
32 filhos de Harim: 320;
33 Fils de Lodadi et d'Ono, sept cent vingt-cinq.
33 filhos de Lod, de Hadid e de Ono: 725;
34 Fils de Jéricho : trois cent quarante-cinq.
34 filhos de Jericó: 345;
35 Fils de Senaa : trois mille six cent trente.
35 filhos de Senaa: 3.630
36 Prêtres, fils de Jedua, de la maison de Josué : neuf cent soixante-treize.
36 Sacerdotes: filhos de Iedaiá, da casa de Josué: 973;
37 Fils d'Emmer : mille cinquante-deux.
37 filhos de Emmer: 1.052;
38 Fils de Phassur : douze cent quarante-sept.
38 filhos de Pasur: 1.247;
39 Fils d'Erem : mille sept.
39 filhos de Harim: 1.017.
40 Lévites, fils de Josué et de Cadmiel, des fils d'Oduia : soixante-quatorze.
40 Levitas: filhos de Josué e de Cadmiel, descendentes de Hodaías: 74.
41 Chantres, fils d'Asaph : cent vingt-huit.
41 Cantores: filhos de Asaf: 128.
42 Fils des portiers : fils de Sellom, fils d'Atér, fils de Telmon, fils d'Acub, fils d'Alita, fils de Sobaï : en tout, cent trente-neuf.
42 Porteiros: filhos de Selum, filhos de Ater, filhos de Telmon, filhos de Acub, filhos de Hatita, filhos de Sobai: ao todo, 139.
43 Les Nathinéens : fils de Suthia, fils d'Asupha, fils de Tabaoth
43 Natineus: filhos de Siha, filhos de Hasufa, filhos de Tabaot;
44 Fils de Cades, fils de Siaa, fils de Phadon,
44 filhos de Ceros, filhos de Sia, filhos de Fadon;
45 Fils de Laban, fils d'Agaba, fils d'Acub,
45 filhos de Lebana, filhos de Hagaba, filhos de Acub;
46 Fils d'Agab, fils de Selam, fils d'Anan,
46 filhos de Hagab, filhos de Selmai, filhos de Hanã;
47 Fils de Geddel, fils de Gaar, fils de Rhaïa,
47 filhos de Gadel, filhos de Gaer, filhos de Reaia;
48 Fils de Rason, fils de Necoda, fils de Gazena,
48 filhos de Rasin, filhos de Necoda, filhos de Gazão;
49 Fils d'Azo, fils de Phasé, fils de Basi,
49 filhos de Aza, filhos de Fazea, filhos de Besai;
50 Fils d'Asena, fils de Mounim, fils de Nephusim,
50 filhos de Azena, filhos de Munim, filhos de Nefusim;
51 Fils de Bacbuc, fils d'Acupha, fils d'Azur,
51 filhos de Bacbuc, filhos de Hacufa, filhos de Harur,
52 Fils de Basaloth, fils de Maüda, fils d'Arsa,
52 filhos de Baslut, filhos de Maida, filhos de Harsa;
53 Fils de Barcos, fils de Sisara, fils de Théma,
53 filhos de Bercos, filhos de Sisara, filhos de Tema;
54 Fils de Nasthié, fils d'Atupha,
54 filhos de Nasia, filhos de Hatifa.
55 Fils de serviteurs de Salomon, fils de Sotaï, fils de Sephèra, fils de Phadura,
55 Os filhos dos escravos de Salomão: filhos de Sotai, filhos de Soferet, filhos de Faruda;
56 Fils de Jeligla, fils de Darcon, fils de Gedel,
56 filhos de Jala, filhos de Darcon, filhos de Gadel; filhos de Safatia,
57 Fils de Saphatia, fils d'Atil, fils de Phacherath, fils d'Aseboïm, fils d'Emeï ;
57 filhos de Hatil, filhos de Poceret-Asebaim, filhos de Ami.
58 Total des Nathinéens et des fils d'Abdeselma : trois cent quatre vingt- douze.
58 Total dos natineus e dos filhos dos escravos de Salomão: 392.
59 Et voici tous ceux qui partirent de Thelmelech : Thelaresa, Cherub, Hédan, Emmer ; et ils n'étaient point capables de déclarer leurs familles paternelles ni leur race ; car ils étaient nés hors d'Israël.
59 Eis descritos, também, aqueles que, de Tel-Mela, de Tel-Harsa, de Querub-Adon e de Imer, não se pôde saber se pertenciam ao povo de Israel pela família ou raça de que descendiam:
60 Fils de Daldia, fils de Rua, fils de Tobias, fils de Necoda : six cent cinquante-deux.
60 filhos de Dalaías, filhos de Tobias, filhos de Necoda: 652;
61 Et parmi les fils des prêtres, les fils de Labia, les fils d'Accus, les fils de Berzellaï, qui épousa l'une des filles de Berzellaï le Galaadite, et qui prit son nom ;
61 e entre os sacerdotes: filhos de Hobaia, filhos de Acos, filhos de Berzelai, que assim foi chamado por ter tomado como esposa uma das filhas de Berzelai, o galaadita.
62 Ceux-là cherchèrent leur généalogie, mais ils ne la trouvèrent pas, et ils furent rejetés du sacerdoce.
62 Eles procuraram esclarecer a sua genealogia, mas não a puderam encontrar. Assim, foram excluídos do sacerdócio.
63 Et l'athersastha leur dit de ne point manger des choses les plus saintes jusqu'à ce qu'un prêtre fût suscité, portant lumières et perfections.
63 O governador proibiu-os de comer das coisas sagradas, até que conseguissem encontrar um sacerdote {qualificado para consultar Deus} pelo Urim e o Tumim.
64 Or, toute l'Église réunie montait à environ quarante-deux mille trois cent soixante âmes.
64 O total do povo reunido era de 43.360 pessoas,
65 Sans compter leurs serviteurs et leurs servantes au nombre de sept mille trois cent trente-sept, parmi lesquels il y avait deux cents chantres et chanteuses.
65 sem contar seus escravos e escravas, em número de 7.337. Tinham consigo também 200 cantores e cantoras.
66 Ils avaient sept mille trente-six chevaux, deux cent quarante-cinq mulets,
66 Possuíam 736 cavalos, 245 jumentos,
67 Quatre cent trente-cinq chameaux, six mille sept cent vingt ânes.
67 435 camelos, e 6.720 jumentas.
68 Et quelques-uns des chefs de famille, lorsqu'ils entrèrent dans le temple du Seigneur à Jérusalem, offrirent volontairement de le relever au lieu qui était préparé,
68 Vários chefes de família, chegando ao templo do Senhor, fizeram ofertas voluntárias para a casa de Deus, a fim de que a mesma fosse restaurada.
69 Autant que le comportaient leurs richesses ; ils donnèrent donc, au trésor des travaux, soixante et un mille mines d'or pur, cinq mille mines d'argent, et cent costumes sacerdotaux.
69 Contribuíram para os tesouros da obra, cada um segundo suas posses, com 61.000 dáricos de ouro, 5.000 de prata e 100 vestes sacerdotais.
70 Et les prêtres, et les lévites, et ceux du peuple, et les chantres, et les portiers, et les Nathinéens, et tout Israël, s'établirent dans leurs villes.
70 Os sacerdotes, os levitas, as pessoas do povo, os cantores, os porteiros e os natineus estabeleceram-se em suas respectivas cidades. Assim todos os israelitas habitaram cada um em sua localidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.