Esdras 2
FreLXX: Traduction de la LXX par P. GIGUET et autres traducteurs, 1872. (SM_FRELXX) vs NAA
1 Et voici les fils de la terre promise qui partirent de la captivité et du lieu d'exil où les avait transportés Nabuchodonosor, roi de Babylone, pour retourner à Jérusalem et en Juda, chacun en sa ville.
1 Estes são os filhos da província que voltaram do cativeiro, do meio dos exilados que Nabucodonosor, rei da Babilônia, tinha levado para lá. Eles voltaram para Jerusalém e para Judá, cada um para a sua cidade,
2 Ceux qui partirent avec Zorobabel furent : Josué, Néhémias, Saraïas, Réhétias, Mardochée, Balasan, Masphar, Bachué, Rehum, Baana. Voici le dénombrement du peuple d'Israël
2 e vieram com Zorobabel, Jesua, Neemias, Seraías, Reelaías, Mordecai, Bilsã, Mispar, Bigvai, Reum e Baaná. Eis o número dos homens do povo de Israel:
3 Fils de Pharès : deux mille cent soixante-douze.
3 os filhos de Parós, dois mil cento e setenta e dois.
4 Fils de Saphatia : trois cent soixante-douze.
4 Os filhos de Sefatias, trezentos e setenta e dois.
5 Fils d'Arès : sept cent soixante-quinze.
5 Os filhos de Ará, setecentos e setenta e cinco.
6 Fils de Phaath -Moab, issus des fils de Josué et de Joab : deux mille huit cent douze.
6 Os filhos de Paate-Moabe, dos filhos de Jesua-Joabe, dois mil oitocentos e doze.
7 Fils d'Elam : mille deux cent cinquante-quatre.
7 Os filhos de Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro.
8 Fils de Zatthua : neuf cent quarante-cinq.
8 Os filhos de Zatu, novecentos e quarenta e cinco.
9 Fils de Zacchu : sept cent soixante.
9 Os filhos de Zacai, setecentos e sessenta.
10 Fils de Banui : six cent quarante-deux.
10 Os filhos de Bani, seiscentos e quarenta e dois.
11 Fils de Balai : six cent vingt-trois.
11 Os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e três.
12 Fils d'Asgad : mille deux cent vingt-deux.
12 Os filhos de Azgade, mil duzentos e vinte e dois.
13 Fils d'Adonicam : six cent soixante-six.
13 Os filhos de Adonicão, seiscentos e sessenta e seis.
14 Fils de Bagué : deux mille cinquante-six.
14 Os filhos de Bigvai, dois mil e cinquenta e seis.
15 Fils d'Addin : quatre cent cinquante-quatre.
15 Os filhos de Adim, quatrocentos e cinquenta e quatro.
16 Fils d'Ater, issu d'Ezéchias : neuf cent huit.
16 Os filhos de Ater, da família de Ezequias, noventa e oito.
17 Fils de Bassu : trois cent vingt-trois.
17 Os filhos de Bezai, trezentos e vinte e três.
18 Fils de Jora : cent douze.
18 Os filhos de Jora, cento e doze.
19 Fils d'Asum : deux cent vingt-trois.
19 Os filhos de Hasum, duzentos e vinte e três.
20 Fils de Gaber : quatre-vingt-quinze.
20 Os filhos de Gibar, noventa e cinco.
21 Fils de Bethléem : cent vingt-trois.
21 Os filhos de Belém, cento e vinte e três.
22 Fils de Netopha : cinquante-six.
22 Os homens de Netofa, cinquenta e seis.
23 Fils d'Anathoth : cent vingt-huit.
23 Os homens de Anatote, cento e vinte e oito.
24 Fils d'Asmoth : quarante-trois.
24 Os filhos de Azmavete, quarenta e dois.
25 Fils de Cariathiarim, Haphira et Beroth : sept cent quarante-trois.
25 Os filhos de Quiriate-Arim, Cefira e Beerote, setecentos e quarenta e três.
26 Fils de Rhama et de Gabaa : six cent vingt et un.
26 Os filhos de Ramá e de Geba, seiscentos e vinte e um.
27 Hommes de Machmas : cent vingt-deux.
27 Os homens de Micmás, cento e vinte e dois.
28 Hommes de Béthel et d'Aia : quatre cent vingt-trois.
28 Os homens de Betel e Ai, duzentos e vinte e três.
29 Fils de Nabu : cinquante-deux.
29 Os filhos de Nebo, cinquenta e dois.
30 Fils de Magebis : cent cinquante-six.
30 Os filhos de Magbis, cento e cinquenta e seis.
31 Fils d'Elamar : douze cent cinquante-quatre.
31 Os filhos do outro Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro.
32 Fils d'Elam : trois cent vingt.
32 Os filhos de Harim, trezentos e vinte.
33 Fils de Lodadi et d'Ono, sept cent vingt-cinq.
33 Os filhos de Lode, Hadide e Ono, setecentos e vinte e cinco.
34 Fils de Jéricho : trois cent quarante-cinq.
34 Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco.
35 Fils de Senaa : trois mille six cent trente.
35 Os filhos de Senaá, três mil seiscentos e trinta.
36 Prêtres, fils de Jedua, de la maison de Josué : neuf cent soixante-treize.
36 Os sacerdotes: os filhos de Jedaías, da casa de Jesua, novecentos e setenta e três.
37 Fils d'Emmer : mille cinquante-deux.
37 Os filhos de Imer, mil e cinquenta e dois.
38 Fils de Phassur : douze cent quarante-sept.
38 Os filhos de Pasur, mil duzentos e quarenta e sete.
39 Fils d'Erem : mille sept.
39 Os filhos de Harim, mil e dezessete.
40 Lévites, fils de Josué et de Cadmiel, des fils d'Oduia : soixante-quatorze.
40 Os levitas: os filhos de Jesua e Cadmiel, dos filhos de Hodavias, setenta e quatro.
41 Chantres, fils d'Asaph : cent vingt-huit.
41 Os cantores: os filhos de Asafe, cento e vinte e oito.
42 Fils des portiers : fils de Sellom, fils d'Atér, fils de Telmon, fils d'Acub, fils d'Alita, fils de Sobaï : en tout, cent trente-neuf.
42 Os filhos dos porteiros: os filhos de Salum, os filhos de Ater, os filhos de Talmom, os filhos de Acube, os filhos de Hatita, os filhos de Sobai; cento e trinta e nove ao todo.
43 Les Nathinéens : fils de Suthia, fils d'Asupha, fils de Tabaoth
43 Os servidores do templo: os filhos de Zia, os filhos de Hasufa, os filhos de Tabaote,
44 Fils de Cades, fils de Siaa, fils de Phadon,
44 os filhos de Queros, os filhos de Sia, os filhos de Padom,
45 Fils de Laban, fils d'Agaba, fils d'Acub,
45 os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Acube, os filhos de Hagabe,
46 Fils d'Agab, fils de Selam, fils d'Anan,
46 os filhos de Sanlai, os filhos de Hanã,
47 Fils de Geddel, fils de Gaar, fils de Rhaïa,
47 os filhos de Gidel, os filhos de Gaar, os filhos de Reaías,
48 Fils de Rason, fils de Necoda, fils de Gazena,
48 os filhos de Rezim, os filhos de Necoda, os filhos de Gazão,
49 Fils d'Azo, fils de Phasé, fils de Basi,
49 os filhos de Uzá, os filhos de Paseia, os filhos de Besai,
50 Fils d'Asena, fils de Mounim, fils de Nephusim,
50 os filhos de Asná, os filhos dos meunitas, os filhos dos nefuseus,
51 Fils de Bacbuc, fils d'Acupha, fils d'Azur,
51 os filhos de Baquebuque, os filhos de Hacufa, os filhos de Harur,
52 Fils de Basaloth, fils de Maüda, fils d'Arsa,
52 os filhos de Baslute, os filhos de Meída, os filhos de Harsa,
53 Fils de Barcos, fils de Sisara, fils de Théma,
53 os filhos de Barcos, os filhos de Sísera, os filhos de Temá,
54 Fils de Nasthié, fils d'Atupha,
54 os filhos de Nesias e os filhos de Hatifa.
55 Fils de serviteurs de Salomon, fils de Sotaï, fils de Sephèra, fils de Phadura,
55 Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Soferete, os filhos de Peruda,
56 Fils de Jeligla, fils de Darcon, fils de Gedel,
56 os filhos de Jaala, os filhos de Darcom, os filhos de Gidel,
57 Fils de Saphatia, fils d'Atil, fils de Phacherath, fils d'Aseboïm, fils d'Emeï ;
57 os filhos de Sefatias, os filhos de Hatil, os filhos de Poquerete-Hazebaim e os filhos de Ami.
58 Total des Nathinéens et des fils d'Abdeselma : trois cent quatre vingt- douze.
58 Todos os servidores do templo e os filhos dos servos de Salomão eram trezentos e noventa e dois.
59 Et voici tous ceux qui partirent de Thelmelech : Thelaresa, Cherub, Hédan, Emmer ; et ils n'étaient point capables de déclarer leurs familles paternelles ni leur race ; car ils étaient nés hors d'Israël.
59 Os seguintes voltaram de Tel-Melá, Tel-Harsa, Querube, Adã e Imer, porém não puderam provar que as suas famílias e a sua linhagem eram de Israel:
60 Fils de Daldia, fils de Rua, fils de Tobias, fils de Necoda : six cent cinquante-deux.
60 os filhos de Delaías, os filhos de Tobias, os filhos de Necoda, seiscentos e cinquenta e dois.
61 Et parmi les fils des prêtres, les fils de Labia, les fils d'Accus, les fils de Berzellaï, qui épousa l'une des filles de Berzellaï le Galaadite, et qui prit son nom ;
61 Dos filhos dos sacerdotes: os filhos de Habaías, os filhos de Coz, os filhos de Barzilai, que tinha casado com uma das filhas de Barzilai, o gileadita, e que foi chamado pelo nome dele.
62 Ceux-là cherchèrent leur généalogie, mais ils ne la trouvèrent pas, et ils furent rejetés du sacerdoce.
62 Estes procuraram o seu registro nos livros genealógicos, porém não acharam; por isso, foram considerados impuros para o sacerdócio.
63 Et l'athersastha leur dit de ne point manger des choses les plus saintes jusqu'à ce qu'un prêtre fût suscité, portant lumières et perfections.
63 O governador lhes disse que não comessem das coisas sagradas, até que se levantasse um sacerdote capaz de decidir a questão por meio de Urim e Tumim.
64 Or, toute l'Église réunie montait à environ quarante-deux mille trois cent soixante âmes.
64 Toda esta congregação junta era de quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
65 Sans compter leurs serviteurs et leurs servantes au nombre de sept mille trois cent trente-sept, parmi lesquels il y avait deux cents chantres et chanteuses.
65 além dos seus servos e as suas servas, que eram sete mil trezentos e trinta e sete. Havia também duzentos cantores e cantoras.
66 Ils avaient sept mille trente-six chevaux, deux cent quarante-cinq mulets,
66 Os seus cavalos eram setecentos e trinta e seis; as suas mulas, duzentas e quarenta e cinco.
67 Quatre cent trente-cinq chameaux, six mille sept cent vingt ânes.
67 Os seus camelos eram quatrocentos e trinta e cinco e os jumentos, seis mil setecentos e vinte.
68 Et quelques-uns des chefs de famille, lorsqu'ils entrèrent dans le temple du Seigneur à Jérusalem, offrirent volontairement de le relever au lieu qui était préparé,
68 Alguns dos chefes de famílias, ao chegarem à Casa do Senhor , em Jerusalém, deram ofertas voluntárias para a Casa de Deus, para a restaurarem no seu antigo lugar.
69 Autant que le comportaient leurs richesses ; ils donnèrent donc, au trésor des travaux, soixante et un mille mines d'or pur, cinq mille mines d'argent, et cent costumes sacerdotaux.
69 Segundo os seus recursos, deram para o tesouro da obra meia tonelada de ouro, três toneladas de prata e cem vestes sacerdotais.
70 Et les prêtres, et les lévites, et ceux du peuple, et les chantres, et les portiers, et les Nathinéens, et tout Israël, s'établirent dans leurs villes.
70 Os sacerdotes, os levitas, algumas pessoas do povo, os cantores, os porteiros e os servidores do templo foram morar nas suas cidades, assim como todo o Israel.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.