Salmos 94
FinSTLK2017: Pyhä Raamattu (STLK 2017) (SM_FINSTLK2017) vs VC
VC Versão Católica
1 Sinä koston Jumala, Herra, sinä koston Jumala, ilmesty kirkkaudessa.
1 Senhor, Deus justiceiro, Deus das vinganças, aparecei em vosso esplendor.
2 Nouse, maan tuomari, kosta ylpeille heidän tekonsa.
2 Levantai-vos, juiz da terra, castigai os soberbos como eles merecem.
3 Kuinka kauan jumalattomat, Herra, kuinka kauan jumalattomat saavat riemuita?
3 Até quando, Senhor, triunfarão os ímpios?
4 He suoltavat julkeita sanoja, kaikki väärintekijät kerskuvat.
4 Até quando se desmandarão em discursos arrogantes, e jactanciosos estarão esses obreiros do mal?
5 Herra, he runtelevat kansaasi, ja rasittavat perintöosaasi.
5 Eles esmagam o povo, Senhor, e oprimem vossa herança.
6 He tappavat leskiä ja muukalaisia ja murhaavat orpoja.
6 Trucidam a viúva e o estrangeiro, tiram a vida aos órfãos.
7 Vieläpä he sanovat: "Herra ei sitä näe eikä Jaakobin Jumala sitä huomaa."
7 E dizem: O Senhor não vê, o Deus de Jacó não presta atenção nisso!
8 Ymmärtäkää, te järjettömät kansassa, ja te houkat – milloin viisastutte?
8 Tratai de compreender, ó gente estulta. Insensatos, quando cobrareis juízo?
9 Joka on korvan istuttanut, hänkö ei kuulisi? Joka on silmän luonut, hänkö ei näkisi?
9 Pois não ouvirá quem fez o ouvido? O que formou o olho não verá?
10 Eikö se, joka kurittaa kansoja, rankaisisi, hän, joka ihmisille opettaa tiedon?
10 Aquele que dá lições aos povos não há de punir, ele que ensina ao homem o saber...
11 Herra tuntee ihmisten ajatukset, sillä he ovat kuin tuulen henkäys.
11 O Senhor conhece os pensamentos dos homens, e sabe que são vãos.
12 Autuas se mies, jota sinä, Herra, kuritat ja jolle sinä opetat lakisi,
12 Feliz o homem a quem ensinais, Senhor, e instruís em vossa lei,
13 antaaksesi hänelle rauhan pahoilta päiviltä, kunnes jumalattomalle on kaivettu hauta!
13 para lhe dar a paz no dia do infortúnio, enquanto uma cova se abre para o ímpio,
14 Sillä Herra ei hylkää kansaansa eikä heitä pois perintöosaansa,
14 porque o Senhor não rejeitará o seu povo, e não há de abandonar a sua herança.
15 vaan oikeus on palaava vanhurskauden luo, ja kaikki oikeamieliset seuraavat sitä.
15 Mas o julgamento com justiça se fará, e a seguirão os retos de coração.
16 Kuka nousee puolelleni pahoja vastaan, kuka asettuu rinnalleni väärintekijöitä vastaan?
16 Quem se erguerá por mim contra os malfeitores? Quem será meu defensor contra os artesãos do mal?
17 Ellei Herra olisi apuni, sieluni asuisi kohta hiljaisuudessa.
17 Se o Senhor não me socorresse, em breve a minha alma habitaria a região do silêncio.
18 Kun sanoin: "Jalkani horjuu", niin armosi, Herra, tuki minua.
18 Quando penso: Vacilam-me os pés, sustenta-me, Senhor, a vossa graça.
19 Kun minulla on sisälläni paljon murheita, lohdutuksesi ilahduttaa sieluani.
19 Quando em meu coração se multiplicam as angústias, vossas consolações alegram a minha alma.
20 Onko turmion tuomioistuimella yhteyttä sinuun, kun väkivaltaa tehdään lakiin vedoten?
20 Acaso poderá aliar-se a vós um tribunal iníquo, que pratica vexames sob a aparência de lei?
21 He hyökkäävät vanhurskaan sielua vastaan ja tuomitsevat viattoman veren syylliseksi.
21 Atentam contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
22 Mutta Herra on linnani, Jumalani on suojakallioni.
22 Mas o Senhor certamente será o meu refúgio, e meu Deus o rochedo em que me abrigo.
23 Hän kostaa heille heidän vääryytensä ja hävittää heidät heidän pahuutensa tähden. Herra, meidän Jumalamme, hävittää heidät.
23 Ele fará recair sobre eles suas próprias maldades, ele os fará perecer por sua própria malícia. O Senhor, nosso Deus, os destruirá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.