Salmos 94

FinSTLK2017: Pyhä Raamattu (STLK 2017) (SM_FINSTLK2017) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Sinä koston Jumala, Herra, sinä koston Jumala, ilmesty kirkkaudessa.
1 Ó Senhor, Deus vingador; Deus vingador! Intervém!
2 Nouse, maan tuomari, kosta ylpeille heidän tekonsa.
2 Levanta-te, Juiz da terra; retribui aos orgulhosos o que merecem.
3 Kuinka kauan jumalattomat, Herra, kuinka kauan jumalattomat saavat riemuita?
3 Até quando os ímpios, Senhor, até quando os ímpios exultarão?
4 He suoltavat julkeita sanoja, kaikki väärintekijät kerskuvat.
4 Eles despejam palavras arrogantes, todos esses malfeitores enchem-se de vanglória.
5 Herra, he runtelevat kansaasi, ja rasittavat perintöosaasi.
5 Massacram o teu povo, Senhor, e oprimem a tua herança;
6 He tappavat leskiä ja muukalaisia ja murhaavat orpoja.
6 matam as viúvas e os estrangeiros, assassinam os órfãos,
7 Vieläpä he sanovat: "Herra ei sitä näe eikä Jaakobin Jumala sitä huomaa."
7 e ainda dizem: "O Senhor não nos vê; o Deus de Jacó nada percebe".
8 Ymmärtäkää, te järjettömät kansassa, ja te houkat – milloin viisastutte?
8 Insensatos, procurem entender! E vocês, tolos, quando se tornarão sábios?
9 Joka on korvan istuttanut, hänkö ei kuulisi? Joka on silmän luonut, hänkö ei näkisi?
9 Será que quem fez o ouvido não ouve? Será que quem formou o olho não vê?
10 Eikö se, joka kurittaa kansoja, rankaisisi, hän, joka ihmisille opettaa tiedon?
10 Aquele que disciplina as nações os deixará sem castigo? Não tem sabedoria aquele que dá ao homem o conhecimento?
11 Herra tuntee ihmisten ajatukset, sillä he ovat kuin tuulen henkäys.
11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, e sabe como são fúteis.
12 Autuas se mies, jota sinä, Herra, kuritat ja jolle sinä opetat lakisi,
12 Como é feliz o homem a quem disciplinas, Senhor, aquele a quem ensinas a tua lei;
13 antaaksesi hänelle rauhan pahoilta päiviltä, kunnes jumalattomalle on kaivettu hauta!
13 tranqüilo, enfrentará os dias maus, enquanto que, para os ímpios, uma cova se abrirá.
14 Sillä Herra ei hylkää kansaansa eikä heitä pois perintöosaansa,
14 O Senhor não desamparará o seu povo; jamais abandonará a sua herança.
15 vaan oikeus on palaava vanhurskauden luo, ja kaikki oikeamieliset seuraavat sitä.
15 Voltará a haver justiça nos julgamentos, e todos os retos de coração a seguirão.
16 Kuka nousee puolelleni pahoja vastaan, kuka asettuu rinnalleni väärintekijöitä vastaan?
16 Quem se levantará a meu favor contra os ímpios? Quem ficará a meu lado contra os malfeitores?
17 Ellei Herra olisi apuni, sieluni asuisi kohta hiljaisuudessa.
17 Não fosse a ajuda do Senhor, eu já estaria habitando no silêncio.
18 Kun sanoin: "Jalkani horjuu", niin armosi, Herra, tuki minua.
18 Quando eu disse: "Os meus pés escorregaram", o teu amor leal, Senhor, me amparou!
19 Kun minulla on sisälläni paljon murheita, lohdutuksesi ilahduttaa sieluani.
19 Quando a ansiedade já me dominava no íntimo, o teu consolo trouxe alívio à minha alma.
20 Onko turmion tuomioistuimella yhteyttä sinuun, kun väkivaltaa tehdään lakiin vedoten?
20 Poderá um trono corrupto estar em aliança contigo?, um trono que faz injustiças em nome da lei?
21 He hyökkäävät vanhurskaan sielua vastaan ja tuomitsevat viattoman veren syylliseksi.
21 Eles planejam contra a vida dos justos e condenam os inocentes à morte.
22 Mutta Herra on linnani, Jumalani on suojakallioni.
22 Mas o Senhor é a minha torre segura; o meu Deus é a rocha em que encontro refúgio.
23 Hän kostaa heille heidän vääryytensä ja hävittää heidät heidän pahuutensa tähden. Herra, meidän Jumalamme, hävittää heidät.
23 Fará cair sobre eles os seus crimes, e os destruirá por causa dos seus pecados; o Senhor, o nosso Deus, os destruirá!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.