Salmos 3

FinSTLK2017: Pyhä Raamattu (STLK 2017) (SM_FINSTLK2017) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Daavidin psalmi hänen paetessaan poikaansa Absalomia.
1 Ó Senhor Deus, tenho tantos inimigos! São muitos os que se viram contra mim!
2 Herra, kuinka paljon minulla on vihollisia, kuinka paljon niitä, jotka nousevat minua vastaan!
2 Eles conversam a meu respeito e dizem: “Deus não o ajudará!”
3 Monet sanovat sielustani: "Hänellä ei ole pelastusta Jumalassa." Sela.
3 Mas tu, ó Senhor , me proteges como um Tu me dás a vitória e renovas a minha coragem.
4 Mutta, Herra, sinä olet kilpeni, sinä olet kunniani, sinä korotat minun pääni.
4 Eu chamo o Senhor para me ajudar, e lá do seu ele me responde.
5 Ääneen minä huudan Herraa, ja hän vastaa minulle pyhältä vuoreltaan. Sela.
5 Eu me deito, e durmo tranquilo, e depois acordo porque o
6 Minä käyn levolle ja nukun, minä herään, sillä Herra tukee minua.
6 Não tenho medo dos milhares de inimigos que me ameaçam de todos os lados.
7 En pelkää kymmentuhantista kansaa, joka minua piirittää.
7 Vem, ó Senhor ! Salva-me, meu Deus! Tu atacas os meus inimigos; tu humilhas os maus e acabas com o seu poder.
8 Nouse, Herra, pelasta minut, Jumalani! Sillä sinä lyöt poskelle kaikkia vihollisiani, sinä murskaat jumalattomien hampaat.
8 És tu que dás a vitória. Ó
9 Herrassa on pelastus. Olkoon kansallasi siunauksesi. Sela.
9 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.