Salmos 118

FinSTLK2017: Pyhä Raamattu (STLK 2017) (SM_FINSTLK2017) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Kiittäkää Herraa, sillä hän on hyvä; sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
1 Deem graças a Deus, o Senhor , porque ele é bom e porque o seu amor dura para sempre.
2 Sanokoon nyt Israel että hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
2 Que o povo de Israel diga: “O seu amor dura para sempre!”
3 Sanokoon nyt Aaronin huone, että hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
3 Que os sacerdotes de Deus digam: “O seu amor dura para sempre!”
4 Sanokoot nyt Herraa pelkäävät, että hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
4 E que todos os que o temem digam: “O seu amor dura para sempre!”
5 Ahdistuksessani huusin Herraa. Herra vastasi minulle ja asetti minut avaraan paikkaan.
5 Na minha aflição, eu clamei ao ele me respondeu e me livrou da angústia.
6 Herra on puolellani, en pelkää. Mitä ihmiset voivat minulle tehdä!
6 O Senhor está comigo, e eu não tenho medo; que mal pode alguém me fazer?
7 Herra on puolellani ja auttaa minua, ja minä saan iloiten katsella vihamiehiäni.
7 O Senhor está comigo; é ele quem me ajuda. Por isso, verei a derrota dos meus inimigos.
8 Parempi on luottaa Herraan kuin turvata ihmisiin.
8 É melhor confiar no Senhor , do que depender de seres humanos.
9 Parempi on luottaa Herraan kuin turvata ruhtinaihin.
9 É melhor confiar no Senhor do que depender de pessoas importantes.
10 Kaikki pakanat piirittivät minua, mutta Herran nimessä lyön heidät maahan.
10 Os inimigos que estavam em volta de mim eram muitos, mas, pelo poder de Deus, o eu acabei com eles.
11 He piirittivät minua joka taholta, mutta Herran nimessä lyön heidät maahan.
11 Eles me cercaram por todos os lados, mas, pelo poder do eu acabei com eles.
12 Kuin mehiläiset he minua piirittivät, mutta he sammuvat kuin tuli orjantappuroissa. Herran nimessä lyön heidät maahan.
12 Eles se juntaram, como abelhas, em volta de mim, porém foram queimados no fogo como galhos secos; pelo poder do eu acabei com eles.
13 Sinä sysäsit minua kovasti, että kaatuisin, mutta Herra auttoi minua.
13 Eles me atacaram com violência, e eu quase fui derrotado, porém o
14 Herra on voimani ja ylistysvirteni, ja hän tuli minulle autuudeksi.
14 O Senhor Deus me torna forte e poderoso; ele me salvou.
15 Riemun ja autuuden ääni kuuluu vanhurskaitten teltoissa: Herran oikea käsi tekee väkeviä tekoja.
15 Escutem os gritos alegres de vitória no acampamento do povo de Deus: “O poder do nos deu a vitória.
16 Herran oikea käsi on korotettu. Herran oikea käsi tekee väkeviä tekoja.
16 Com o seu poder ele fez grandes coisas. O poder do nos deu a vitória.”
17 En kuole, vaan elän ja julistan Herran töitä.
17 Não vou morrer; pelo contrário, vou viver e anunciar o que o tem feito.
18 Herra kuritti minua kurittamalla, mutta kuolemalle hän ei minua antanut.
18 Ele me castigou com dureza, mas não deixou que eu morresse.
19 Avatkaa minulle vanhurskauden portit käydäkseni niistä sisälle kiittämään Herraa.
19 Abram os portões do Templo para mim; eu entrarei e louvarei o
20 Tämä on Herran portti: vanhurskaat menevät siitä sisälle.
20 Este é o portão do Senhor ; somente os que lhe obedecem podem entrar por ele.
21 Kiitän sinua siitä, että vastasit minulle ja tulit minulle autuudeksi.
21 Ó Deus, eu te louvo porque me escutaste e me deste a vitória.
22 Kivi, jonka rakentajat hylkäsivät, on tullut kulmakiveksi.
22 A pedra que os construtores rejeitaram veio a ser a mais importante de todas.
23 Herralta tämä on tullut. Se on ihmeellinen silmissämme.
23 Isso foi feito pelo Senhor e é uma coisa maravilhosa!
24 Tämä on se päivä, jonka Herra on tehnyt. Riemuitkaamme ja iloitkaamme siitä.
24 Este é o dia da vitória de Deus, o que seja para nós um dia de felicidade e alegria!
25 Oi Herra, auta, oi Herra, anna menestys!
25 Salva-nos, ó Senhor , salva-nos! Dá-nos prosperidade, ó Deus!
26 Siunattu olkoon hän, joka tulee Herran nimeen. Siunaamme teitä Herran huoneesta.
26 Que Deus abençoe aquele que vem em nome de Deus, o Daqui do Templo do nós abençoamos todos vocês.
27 Herra on Jumala, ja hän antoi valon meille loistaa. Sitokaa juhlalehvät alttarin sarviin asti.
27 O Senhor é Deus; ele é a nossa luz. Com ramos nas mãos, comecem a festa e andem em volta do altar.
28 Sinä olet Jumalani, ja sinua minä kiitän. Jumalani, sinua minä kunnioitan.
28 Tu és o meu Deus — eu te louvarei; tu és o meu Deus — eu anunciarei a tua grandeza.
29 Kiittäkää Herraa, sillä hän on hyvä; sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
29 Deem graças a Deus, o Senhor , porque ele é bom e porque o seu amor dura para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.