Salmos 118

FinSTLK2017: Pyhä Raamattu (STLK 2017) (SM_FINSTLK2017) vs BKJ

Sair da comparação
1 Kiittäkää Herraa, sillä hän on hyvä; sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
1 Dai graças ao SENHOR, pois ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
2 Sanokoon nyt Israel että hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
2 Que Israel agora diga que a sua misericórdia dura para sempre.
3 Sanokoon nyt Aaronin huone, että hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
3 Que a casa de Arão agora diga que a sua misericórdia dura para sempre.
4 Sanokoot nyt Herraa pelkäävät, että hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
4 Que os que temem ao SENHOR agora digam que a sua misericórdia dura para sempre.
5 Ahdistuksessani huusin Herraa. Herra vastasi minulle ja asetti minut avaraan paikkaan.
5 Eu clamei pelo SENHOR na aflição; o SENHOR me respondeu, e me colocou em um lugar largo.
6 Herra on puolellani, en pelkää. Mitä ihmiset voivat minulle tehdä!
6 O SENHOR está do meu lado, não temerei; o que pode fazer o homem a mim?
7 Herra on puolellani ja auttaa minua, ja minä saan iloiten katsella vihamiehiäni.
7 O SENHOR toma minha parte com aqueles que me ajudam; portanto verei o meu desejo sobre aqueles que me odeiam.
8 Parempi on luottaa Herraan kuin turvata ihmisiin.
8 É melhor confiar no SENHOR do que pôr a confiança no homem.
9 Parempi on luottaa Herraan kuin turvata ruhtinaihin.
9 É melhor confiar no SENHOR do que pôr a confiança nos príncipes.
10 Kaikki pakanat piirittivät minua, mutta Herran nimessä lyön heidät maahan.
10 Todas as nações me cercaram, mas no nome do SENHOR eu as destruirei.
11 He piirittivät minua joka taholta, mutta Herran nimessä lyön heidät maahan.
11 Cercaram-me, sim, cercaram-me; mas no nome do SENHOR eu as destruirei.
12 Kuin mehiläiset he minua piirittivät, mutta he sammuvat kuin tuli orjantappuroissa. Herran nimessä lyön heidät maahan.
12 Cercaram-me como abelhas; são apagadas como o fogo de espinhos; pois no nome do SENHOR eu as destruirei.
13 Sinä sysäsit minua kovasti, että kaatuisin, mutta Herra auttoi minua.
13 Tu me impeliste duramente para que eu pudesse cair, mas o SENHOR me socorreu.
14 Herra on voimani ja ylistysvirteni, ja hän tuli minulle autuudeksi.
14 O SENHOR é a minha força e canção, e se tornou a minha salvação.
15 Riemun ja autuuden ääni kuuluu vanhurskaitten teltoissa: Herran oikea käsi tekee väkeviä tekoja.
15 A voz de regozijo e a salvação está nos tabernáculos dos justos; a mão direita do SENHOR age valentemente.
16 Herran oikea käsi on korotettu. Herran oikea käsi tekee väkeviä tekoja.
16 A mão direita do SENHOR é exaltada; a mão direita do SENHOR age valentemente.
17 En kuole, vaan elän ja julistan Herran töitä.
17 Não morrerei, mas viverei; e declararei as obras do SENHOR.
18 Herra kuritti minua kurittamalla, mutta kuolemalle hän ei minua antanut.
18 O SENHOR me castigou duramente, mas ele não me entregou à morte.
19 Avatkaa minulle vanhurskauden portit käydäkseni niistä sisälle kiittämään Herraa.
19 Abri-me as portas da justiça; entrarei por elas, e louvarei ao SENHOR.
20 Tämä on Herran portti: vanhurskaat menevät siitä sisälle.
20 Este portão do SENHOR, pelo qual os justos entrarão.
21 Kiitän sinua siitä, että vastasit minulle ja tulit minulle autuudeksi.
21 Louvar-te-ei, pois me ouviste, e te tornaste a minha salvação.
22 Kivi, jonka rakentajat hylkäsivät, on tullut kulmakiveksi.
22 A pedra que os edificadores recusaram tornou-se a principal pedra da esquina.
23 Herralta tämä on tullut. Se on ihmeellinen silmissämme.
23 Este é o agir do SENHOR; ele é maravilhoso aos nossos olhos.
24 Tämä on se päivä, jonka Herra on tehnyt. Riemuitkaamme ja iloitkaamme siitä.
24 Este é o dia que o SENHOR fez; nós nos regozijaremos, e nos alegraremos nele.
25 Oi Herra, auta, oi Herra, anna menestys!
25 Salva agora, te suplico, ó SENHOR; ó SENHOR, te suplico, envia agora a prosperidade.
26 Siunattu olkoon hän, joka tulee Herran nimeen. Siunaamme teitä Herran huoneesta.
26 Bendito seja aquele que vem em nome do SENHOR; nós vos bendizemos de fora da casa do SENHOR.
27 Herra on Jumala, ja hän antoi valon meille loistaa. Sitokaa juhlalehvät alttarin sarviin asti.
27 Deus é o SENHOR que nos mostrou a luz; atai o sacrifício com cordas, até aos chifres do altar.
28 Sinä olet Jumalani, ja sinua minä kiitän. Jumalani, sinua minä kunnioitan.
28 Tu és o meu Deus, e eu te louvarei; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.
29 Kiittäkää Herraa, sillä hän on hyvä; sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
29 Ó, dai graças ao SENHOR, porque ele é bom; porque a sua misericórdia dura para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.