Salmos 118

FinSTLK2017: Pyhä Raamattu (STLK 2017) (SM_FINSTLK2017) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Kiittäkää Herraa, sillä hän on hyvä; sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
1 Louvai ao SENHOR, porque ele é bom, porque a sua benignidade dura para sempre.
2 Sanokoon nyt Israel että hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
2 Diga agora Israel que a sua benignidade dura para sempre.
3 Sanokoon nyt Aaronin huone, että hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
3 Diga agora a casa de Arão que a sua benignidade dura para sempre.
4 Sanokoot nyt Herraa pelkäävät, että hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
4 Digam agora os que temem ao Senhor que a sua benignidade dura para sempre.
5 Ahdistuksessani huusin Herraa. Herra vastasi minulle ja asetti minut avaraan paikkaan.
5 Invoquei o Senhor na angústia; o Senhor me ouviu, e me tirou para um lugar largo.
6 Herra on puolellani, en pelkää. Mitä ihmiset voivat minulle tehdä!
6 O Senhor está comigo; não temerei o que me pode fazer o homem.
7 Herra on puolellani ja auttaa minua, ja minä saan iloiten katsella vihamiehiäni.
7 O Senhor está comigo entre aqueles que me ajudam; por isso verei cumprido o meu desejo sobre os que me odeiam.
8 Parempi on luottaa Herraan kuin turvata ihmisiin.
8 É melhor confiar no Senhor do que confiar no homem.
9 Parempi on luottaa Herraan kuin turvata ruhtinaihin.
9 É melhor confiar no Senhor do que confiar nos príncipes.
10 Kaikki pakanat piirittivät minua, mutta Herran nimessä lyön heidät maahan.
10 Todas as nações me cercaram, mas no nome do Senhor as despedaçarei.
11 He piirittivät minua joka taholta, mutta Herran nimessä lyön heidät maahan.
11 Cercaram-me, e tornaram a cercar-me; mas no nome do Senhor eu as despedaçarei.
12 Kuin mehiläiset he minua piirittivät, mutta he sammuvat kuin tuli orjantappuroissa. Herran nimessä lyön heidät maahan.
12 Cercaram-me como abelhas; porém apagaram-se como o fogo de espinhos; pois no nome do Senhor as despedaçarei.
13 Sinä sysäsit minua kovasti, että kaatuisin, mutta Herra auttoi minua.
13 Com força me impeliste para me fazeres cair, porém o Senhor me ajudou.
14 Herra on voimani ja ylistysvirteni, ja hän tuli minulle autuudeksi.
14 O Senhor é a minha força e o meu cântico; e se fez a minha salvação.
15 Riemun ja autuuden ääni kuuluu vanhurskaitten teltoissa: Herran oikea käsi tekee väkeviä tekoja.
15 Nas tendas dos justos há voz de júbilo e de salvação; a destra do Senhor faz proezas.
16 Herran oikea käsi on korotettu. Herran oikea käsi tekee väkeviä tekoja.
16 A destra do Senhor se exalta; a destra do Senhor faz proezas.
17 En kuole, vaan elän ja julistan Herran töitä.
17 Não morrerei, mas viverei; e contarei as obras do Senhor.
18 Herra kuritti minua kurittamalla, mutta kuolemalle hän ei minua antanut.
18 O Senhor me castigou muito, mas não me entregou à morte.
19 Avatkaa minulle vanhurskauden portit käydäkseni niistä sisälle kiittämään Herraa.
19 Abri-me as portas da justiça; entrarei por elas, e louvarei ao Senhor.
20 Tämä on Herran portti: vanhurskaat menevät siitä sisälle.
20 Esta é a porta do Senhor, pela qual os justos entrarão.
21 Kiitän sinua siitä, että vastasit minulle ja tulit minulle autuudeksi.
21 Louvar-te-ei, pois me escutaste, e te fizeste a minha salvação.
22 Kivi, jonka rakentajat hylkäsivät, on tullut kulmakiveksi.
22 A pedra que os edificadores rejeitaram tornou-se a cabeça da esquina.
23 Herralta tämä on tullut. Se on ihmeellinen silmissämme.
23 Da parte do Senhor se fez isto; maravilhoso é aos nossos olhos.
24 Tämä on se päivä, jonka Herra on tehnyt. Riemuitkaamme ja iloitkaamme siitä.
24 Este é o dia que fez o Senhor; regozijemo-nos, e alegremo-nos nele.
25 Oi Herra, auta, oi Herra, anna menestys!
25 Salva-nos, agora, te pedimos, ó Senhor; ó Senhor, te pedimos, prospera-nos.
26 Siunattu olkoon hän, joka tulee Herran nimeen. Siunaamme teitä Herran huoneesta.
26 Bendito aquele que vem em nome do Senhor; nós vos bendizemos desde a casa do Senhor.
27 Herra on Jumala, ja hän antoi valon meille loistaa. Sitokaa juhlalehvät alttarin sarviin asti.
27 Deus é o Senhor que nos mostrou a luz; atai a vítima da festa com cordas, até às pontas do altar.
28 Sinä olet Jumalani, ja sinua minä kiitän. Jumalani, sinua minä kunnioitan.
28 Tu és o meu Deus, e eu te louvarei; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.
29 Kiittäkää Herraa, sillä hän on hyvä; sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
29 Louvai ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.