Provérbios 3

FinSTLK2017: Pyhä Raamattu (STLK 2017) (SM_FINSTLK2017) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Poikani, älä unohda opetustani, vaan säilyttäköön sydämesi käskyni,
1 Meu filho, não se esqueça da minha lei, mas guarde no coração os meus mandamentos,
2 sillä pitkää ikää, elinvuosia ja rauhaa ne sinulle kartuttavat.
2 pois eles prolongarão a sua vida por muitos anos e lhe darão prosperidade e paz.
3 Armo ja uskollisuus älkööt hylätkö sinua. Sido ne kaulaasi, kirjoita ne sydämesi tauluun,
3 Que o amor e a fidelidade jamais o abandonem; prenda-os ao redor do seu pescoço, escreva-os na tábua do seu coração.
4 niin löydät suosion ja hyvän ymmärryksen Jumalan ja ihmisten silmien edessä.
4 Então você terá o favor de Deus e dos homens, e boa reputação.
5 Turvaa Herraan kaikesta sydämestäsi äläkä nojaudu omaan ymmärrykseesi.
5 Confie no Senhor de todo o seu coração e não se apóie em seu próprio entendimento;
6 Tunne hänet kaikilla teilläsi, niin hän polkusi suoristaa.
6 reconheça o Senhor em todos os seus caminhos, e ele endireitará as suas veredas.
7 Älä ole viisas omissa silmissäsi. Pelkää Herraa ja karta pahaa.
7 Não seja sábio aos seus próprios olhos; tema ao Senhor e evite o mal.
8 Se on terveellistä ruumiillesi ja virkistävää luillesi.
8 Isso lhe dará saúde ao corpo e vigor aos ossos.
9 Kunnioita Herraa antamalla varoistasi ja kaiken satosi parhaimmasta,
9 Honre o Senhor com todos os seus recursos e com os primeiros frutos de todas as suas plantações;
10 niin jyväaittasi täyttyvät runsaudella, ja nuori viini pursuu tynnyreistäsi.
10 os seus celeiros ficarão plenamente cheios, e os seus barris transbordarão de vinho.
11 Poikani, älä pidä Herran kuritusta halpana äläkä kyllästy hänen nuhteluunsa.
11 Meu filho, não despreze a disciplina do Senhor nem se magoe com a sua repreensão,
12 Sillä sitä, jota Herra rakastaa, hän kurittaa kuin isä poikaa, joka on hänelle rakas.
12 pois o Senhor disciplina a quem ama, assim como o pai faz ao filho de quem deseja o bem.
13 Autuas se ihminen, joka on löytänyt viisauden, ihminen, joka on saanut ymmärryksen.
13 Como é feliz o homem que acha a sabedoria, o homem que obtém entendimento,
14 Sillä parempi on hankkia sitä kuin hopeaa, ja siitä saatu voitto on kultaa jalompi.
14 pois a sabedoria é mais proveitosa do que a prata e rende mais do que o ouro.
15 Se on helmiä kalliimpi eivätkä mitkään kalleutesi vedä sille vertaa.
15 É mais preciosa do que rubis; nada do que você possa desejar se compara a ela.
16 Pitkä ikä on sen oikeassa kädessä, vasemmassa rikkaus ja kunnia.
16 Na mão direita, a sabedoria lhe garante vida longa; na mão esquerda, riquezas e honra.
17 Sen tiet ovat suloiset tiet, ja sen kaikki polut ovat rauha.
17 Os caminhos da sabedoria são caminhos agradáveis, e todas as suas veredas são paz.
18 Se on elämän puu niille, jotka siihen tarttuvat; onnellisia ne, jotka siitä pitävät kiinni.
18 A sabedoria é árvore que dá vida a quem a abraça; quem a ela se apega será abençoado.
19 Herra on viisaudella perustanut maan ja vahvistanut taivaat taidolla.
19 Por sua sabedoria o Senhor lançou os alicerces da terra, por seu entendimento fixou no lugar os céus;
20 Hänen toimestaan syvyydet kuohuivat esiin ja pilvet pisaroivat kastetta.
20 por seu conhecimento as fontes profundas se rompem, e as nuvens gotejam o orvalho.
21 Poikani, nämä älkööt häipykö näkyvistäsi, säilytä terve viisaus ja taito,
21 Meu filho, guarde consigo a sensatez e o equilíbrio, nunca os perca de vista;
22 niin ne ovat elämä sielullesi ja kaunistus kaulaasi.
22 trarão vida a você e serão um enfeite para o seu pescoço.
23 Silloin kuljet tiesi turvallisesti etkä loukkaa jalkaasi.
23 Então você seguirá o seu caminho em segurança, e não tropeçará;
24 Kun menet maata, et pelkää mitään, ja maata mentyäsi on unesi makea.
24 quando se deitar, não terá medo, e o seu sono será tranqüilo.
25 Pääset pelästymästä äkillisiä kauhuja ja turmiota, joka yllättää jumalattomat.
25 Não terá medo da calamidade repentina nem da ruína que atinge os ímpios,
26 Sillä sinä saat luottaa Herraan, hän varjelee jalkasi joutumasta kiinni.
26 pois o Senhor será a sua segurança e o impedirá de cair em armadilha.
27 Älä kiellä tarvitsevalta hyvää silloin, kun Jumala on antanut sinulle siihen mahdollisuuden.
27 Quanto lhe for possível, não deixe de fazer o bem a quem dele precisa,
28 Älä sano lähimmäisellesi: "Mene nyt ja tule toiste, huomenna minä annan", kun sinulla kuitenkin on.
28 Não diga ao seu próximo: "Volte amanhã, e eu lhe darei algo", se pode ajudá-lo hoje.
29 Älä mieti pahaa lähimmäistäsi vastaan, kun hän asuu luottavasti luonasi.
29 Não planeje o mal contra o seu próximo, que confiantemente mora perto de você.
30 Älä riitele kenenkään kanssa syyttä, kun toinen ei ole tehnyt sinulle pahaa.
30 Não acuse alguém sem motivo, se ele não lhe fez nenhum mal.
31 Älä kadehdi väkivaltaista miestä äläkä valitse hänen teitään omiksesi.
31 Não tenha inveja de quem é violento nem adote nenhum dos seus procedimentos,
32 Sillä väärämielinen on Herralle kauhistus, mutta oikeamielisille hän on ystävä.
32 pois o Senhor detesta o perverso, mas o justo é seu grande amigo.
33 Herran kirous on jumalattoman huoneessa, mutta vanhurskaiden asuinsijaa hän siunaa.
33 A maldição do Senhor está sobre a casa dos ímpios, mas ele abençoa o lar dos justos.
34 Pilkkaajille hänkin on pilkallinen, mutta nöyrille hän antaa armon.
34 Ele zomba dos zombadores, mas concede graça aos humildes.
35 Viisaat perivät kunnian, mutta tyhmien osa on häpeä.
35 A honra é herança dos sábios, mas o Senhor expõe os tolos ao ridículo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.