Provérbios 2

FinSTLK2017: Pyhä Raamattu (STLK 2017) (SM_FINSTLK2017) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Poikani, jos otat sanoistani vaarin ja kätket mieleesi käskyni,
1 Meu filho, se você aceitar as minhas palavras e guardar no coração os meus mandamentos;
2 niin että käännät korvasi viisaudelle ja taivutat sydämesi taitoon –
2 se der ouvidos à sabedoria e inclinar o coração para o discernimento;
3 niin, jos kutsut ymmärrystä ja ääneesi huudat taitoa,
3 se clamar por entendimento e por discernimento gritar bem alto,
4 jos haet sitä kuin hopeaa ja etsit sitä kuin aarretta,
4 se procurar a sabedoria como se procura a prata e buscá-la como quem busca um tesouro escondido,
5 silloin pääset ymmärtämään Herran pelon ja löydät Jumalan tuntemisen.
5 então você entenderá o que é temer ao Senhor e achará o conhecimento de Deus.
6 Sillä Herra antaa viisautta, hänen suustaan lähtee tieto ja taito.
6 Pois o Senhor é quem dá sabedoria; de sua boca procedem o conhecimento e o discernimento.
7 Vilpittömille hänellä on tallella pelastus, kilpi suoraan vaeltaville,
7 Ele reserva a sensatez para o justo; como um escudo protege quem anda com integridade,
8 niin että hän suojaa oikeuden polut ja varjelee pyhiensä tien.
8 pois guarda a vereda do justo e protege o caminho de seus fiéis.
9 Silloin ymmärrät vanhurskauden, oikeuden ja suoruuden – koko autuuden tien.
9 Então você entenderá o que é justo, direito e certo, e aprenderá os caminhos do bem.
10 Sillä viisaus tulee sydämeesi, ja tieto tulee sielullesi suloiseksi,
10 Pois a sabedoria entrará em seu coração, e o conhecimento será agradável à sua alma.
11 taito on sinua varjeleva ja ymmärrys on suojeleva sinut.
11 O bom senso o guardará, e o discernimento o protegerá.
12 Se pelastaa sinut pahojen tiestä, miehestä, joka kavalasti puhuu,
12 A sabedoria o livrará do caminho dos maus, dos homens de palavras perversas,
13 niistä, jotka ovat hylänneet oikeat polut vaeltaakseen pimeyden teitä,
13 que abandonam as veredas retas para andar por caminhos de trevas,
14 niistä, jotka iloitsevat pahanteosta, riemuitsevat kavaluudestaan, kun tekevät pahaa,
14 têm prazer em fazer o mal e exultam com a maldade dos perversos,
15 joiden polut ovat mutkaisia ja jotka joutuvat harhaan teillään. –
15 gente que anda por veredas tortuosas, e no caminho se extraviam.
16 Se pelastaa sinut irstaasta naisesta, vieraasta vaimosta, joka liehakoi sanoillaan,
16 Ela também o livrará da mulher imoral, da pervertida que seduz com suas palavras,
17 joka on hylännyt nuoruutensa ystävän ja unohtanut Jumalansa liiton.
17 que abandona aquele que desde a juventude foi seu companheiro e ignora a aliança que fez diante de Deus.
18 Sillä hänen huoneensa kallistuu kohti kuolemaa, hänen tiensä vainajien luo.
18 Ela se dirige para morte, que é a sua casa, e os seus caminhos levam às sombras.
19 Kukaan, joka hänen luokseen menee, ei palaa eikä saavu elämän poluille.
19 Os que a ela procuram jamais voltarão, nem tornarão a encontrar as veredas da vida.
20 Niin sinä vaellat autuaitten tietä ja noudatat vanhurskaitten polkuja.
20 A sabedoria o fará andar nos caminhos dos homens de bem e a manter-se nas veredas dos justos.
21 Sillä sydämeltään suorat saavat asua maassa, ja nuhteettomat jäävät siihen jäljelle,
21 Pois os justos habitarão na terra, e os íntegros nela permanecerão;
22 mutta jumalattomat hävitetään maasta, ja uskottomat reväistään siitä pois.
22 mas os ímpios serão eliminados da terra, e dela os infiéis serão arrancados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.