Provérbios 2
FinSTLK2017: Pyhä Raamattu (STLK 2017) (SM_FINSTLK2017) vs NAA
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Poikani, jos otat sanoistani vaarin ja kätket mieleesi käskyni,
1 Meu filho, se você aceitar as minhas palavras e guardar no seu coração os meus mandamentos;
2 niin että käännät korvasi viisaudelle ja taivutat sydämesi taitoon –
2 se você der ouvidos à sabedoria e inclinar o seu coração ao entendimento;
3 niin, jos kutsut ymmärrystä ja ääneesi huudat taitoa,
3 sim, se você pedir inteligência e gritar por entendimento;
4 jos haet sitä kuin hopeaa ja etsit sitä kuin aarretta,
4 se buscar a sabedoria como a prata e a procurar como se procuram tesouros escondidos,
5 silloin pääset ymmärtämään Herran pelon ja löydät Jumalan tuntemisen.
5 então você entenderá o temor do e achará o conhecimento de Deus.
6 Sillä Herra antaa viisautta, hänen suustaan lähtee tieto ja taito.
6 Porque o Senhor dá a sabedoria, e da sua boca vem o conhecimento e a inteligência.
7 Vilpittömille hänellä on tallella pelastus, kilpi suoraan vaeltaville,
7 Ele reserva a verdadeira sabedoria para os retos; é escudo para os que andam com integridade,
8 niin että hän suojaa oikeuden polut ja varjelee pyhiensä tien.
8 guardando as veredas da justiça e conservando o caminho dos seus santos.
9 Silloin ymmärrät vanhurskauden, oikeuden ja suoruuden – koko autuuden tien.
9 Então você entenderá a justiça, o juízo e a equidade — todas as boas veredas.
10 Sillä viisaus tulee sydämeesi, ja tieto tulee sielullesi suloiseksi,
10 Porque a sabedoria entrará no seu coração, e o conhecimento será agradável à sua alma.
11 taito on sinua varjeleva ja ymmärrys on suojeleva sinut.
11 O discernimento o guardará e o entendimento o protegerá.
12 Se pelastaa sinut pahojen tiestä, miehestä, joka kavalasti puhuu,
12 A sabedoria o livrará do caminho do mal e do homem que diz coisas perversas;
13 niistä, jotka ovat hylänneet oikeat polut vaeltaakseen pimeyden teitä,
13 dos que abandonam as veredas da retidão, para andarem pelos caminhos das trevas;
14 niistä, jotka iloitsevat pahanteosta, riemuitsevat kavaluudestaan, kun tekevät pahaa,
14 dos que têm prazer em fazer o mal e se alegram com as perversidades dos maus,
15 joiden polut ovat mutkaisia ja jotka joutuvat harhaan teillään. –
15 cujas veredas são tortuosas e que se desviam em seus caminhos.
16 Se pelastaa sinut irstaasta naisesta, vieraasta vaimosta, joka liehakoi sanoillaan,
16 A sabedoria também o livrará da mulher adúltera, da estranha que lisonjeia com palavras,
17 joka on hylännyt nuoruutensa ystävän ja unohtanut Jumalansa liiton.
17 que abandona o amigo da sua mocidade e se esquece da aliança do seu Deus;
18 Sillä hänen huoneensa kallistuu kohti kuolemaa, hänen tiensä vainajien luo.
18 porque a casa dela se inclina para a morte, e as suas veredas conduzem para o mundo dos mortos.
19 Kukaan, joka hänen luokseen menee, ei palaa eikä saavu elämän poluille.
19 Todos os que se dirigem a essa mulher não voltarão e não encontrarão as veredas da vida.
20 Niin sinä vaellat autuaitten tietä ja noudatat vanhurskaitten polkuja.
20 Tendo a sabedoria, você andará pelo caminho dos homens de bem e guardará as veredas dos justos.
21 Sillä sydämeltään suorat saavat asua maassa, ja nuhteettomat jäävät siihen jäljelle,
21 Porque os retos habitarão a terra, e os íntegros permanecerão nela.
22 mutta jumalattomat hävitetään maasta, ja uskottomat reväistään siitä pois.
22 Mas os perversos serão eliminados da terra, e os infiéis serão dela arrancados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.