Provérbios 2

FinSTLK2017: Pyhä Raamattu (STLK 2017) (SM_FINSTLK2017) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Poikani, jos otat sanoistani vaarin ja kätket mieleesi käskyni,
1 Filho meu, se aceitares as minhas palavras, e entesourares contigo os meus mandamentos,
2 niin että käännät korvasi viisaudelle ja taivutat sydämesi taitoon –
2 para fazeres atento à sabedoria o teu ouvido, e para inclinares o teu coração ao entendimento;
3 niin, jos kutsut ymmärrystä ja ääneesi huudat taitoa,
3 sim, se clamares por discernimento, e por entendimento alçares a tua voz;
4 jos haet sitä kuin hopeaa ja etsit sitä kuin aarretta,
4 se o buscares como a prata e o procurares como a tesouros escondidos;
5 silloin pääset ymmärtämään Herran pelon ja löydät Jumalan tuntemisen.
5 então entenderás o temor do Senhor, e acharás o conhecimento de Deus.
6 Sillä Herra antaa viisautta, hänen suustaan lähtee tieto ja taito.
6 Porque o Senhor dá a sabedoria; da sua boca procedem o conhecimento e o entendimento;
7 Vilpittömille hänellä on tallella pelastus, kilpi suoraan vaeltaville,
7 ele reserva a verdadeira sabedoria para os retos; e escudo para os que caminham em integridade,
8 niin että hän suojaa oikeuden polut ja varjelee pyhiensä tien.
8 guardando-lhes as veredas da justiça, e preservando o caminho dos seus santos.
9 Silloin ymmärrät vanhurskauden, oikeuden ja suoruuden – koko autuuden tien.
9 Então entenderás a retidão, a justiça, a eqüidade, e todas as boas veredas.
10 Sillä viisaus tulee sydämeesi, ja tieto tulee sielullesi suloiseksi,
10 Pois a sabedoria entrará no teu coração, e o conhecimento será aprazível à tua alma;
11 taito on sinua varjeleva ja ymmärrys on suojeleva sinut.
11 o bom siso te protegerá, e o discernimento e guardará;
12 Se pelastaa sinut pahojen tiestä, miehestä, joka kavalasti puhuu,
12 para te livrar do mau caminho, e do homem que diz coisas perversas;
13 niistä, jotka ovat hylänneet oikeat polut vaeltaakseen pimeyden teitä,
13 dos que deixam as veredas da retidão, para andarem pelos caminhos das trevas;
14 niistä, jotka iloitsevat pahanteosta, riemuitsevat kavaluudestaan, kun tekevät pahaa,
14 que se alegram de fazer o mal, e se deleitam nas perversidades dos maus;
15 joiden polut ovat mutkaisia ja jotka joutuvat harhaan teillään. –
15 dos que são tortuosos nas suas veredas; e iníquos nas suas carreiras;
16 Se pelastaa sinut irstaasta naisesta, vieraasta vaimosta, joka liehakoi sanoillaan,
16 e para te livrar da mulher estranha, da estrangeira que lisonjeia com suas palavras;
17 joka on hylännyt nuoruutensa ystävän ja unohtanut Jumalansa liiton.
17 a qual abandona o companheiro da sua mocidade e se esquece do concerto do seu Deus;
18 Sillä hänen huoneensa kallistuu kohti kuolemaa, hänen tiensä vainajien luo.
18 pois a sua casa se inclina para a morte, e as suas veredas para as sombras.
19 Kukaan, joka hänen luokseen menee, ei palaa eikä saavu elämän poluille.
19 Nenhum dos que se dirigirem a ela, tornara a sair, nem retomará as veredas da vida.
20 Niin sinä vaellat autuaitten tietä ja noudatat vanhurskaitten polkuja.
20 Assim andarás pelo caminho dos bons, e guardarás as veredas dos justos.
21 Sillä sydämeltään suorat saavat asua maassa, ja nuhteettomat jäävät siihen jäljelle,
21 Porque os retos habitarão a terra, e os íntegros permanecerão nela.
22 mutta jumalattomat hävitetään maasta, ja uskottomat reväistään siitä pois.
22 Mas os ímpios serão exterminados da terra, e dela os aleivosos serão desarraigados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.