Jó 15

FinSTLK2017: Pyhä Raamattu (STLK 2017) (SM_FINSTLK2017) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Sitten teemanilainen Elifas lausui ja sanoi:
1 Então Elifaz, da região de Temã, em resposta disse:
2 "Vastaako viisas tuulta pieksämällä, täyttääkö hän rintansa itätuulella?
2 “Jó, um sábio não responde com palavras ocas, não fica inchado com opiniões que não valem nada.
3 Puolustautuuko hän puheella, joka ei auta, ja sanoilla, joista ei ole hyötyä?
3 Um sábio não falaria palavras inúteis, nem se defenderia com argumentos sem valor.
4 Itse jumalanpelonkin sinä teet tyhjäksi ja pidät vähäisenä asiana puhua Jumalalle.
4 Mas você quer acabar com o sentimento religioso; se dependesse de você, ninguém oraria a Deus.
5 Sillä pahuutesi panee sanat suuhusi, ja olet valinnut viekasten kielen.
5 Você fala assim por causa do seu pecado e procura enganar os outros com as suas palavras.
6 Oma suusi julistaa sinut syylliseksi, enkä minä. Omat huulesi vastatkoot sinulle.
6 Eu não preciso acusá-lo, pois as suas próprias palavras o condenam.
7 Sinäkö synnyit ihmisistä ensimmäisenä, luotiinko sinut ennen kukkuloita?
7 “Você está pensando que é o primeiro ser humano que nasceu? Por acaso, você veio ao mundo antes das montanhas?
8 Olitko sinä kuulijana Jumalan neuvottelussa ja pidätkö Viisautta itseäsi vähäisempänä?
8 Será que você conhece os planos secretos de Deus? Será que só você é sábio?
9 Mitä tiedät, jota me emme tietäisi? Mitä ymmärrät, josta meillä ei olisi tietoa?
9 Será que você sabe o que nós não sabemos ou compreende as coisas melhor do que nós?
10 Onpa meidänkin joukossamme harmaapää ja vanhus, isääsi vanhempi.
10 O que sabemos nós aprendemos com pessoas idosas, que nasceram antes do seu pai.
11 Väheksytkö Jumalan lohdutuksia ja sanaa, joka oli sinulle hellä?
11 “Por que você não quer aceitar o consolo que Deus lhe oferece? Em nome dele nós falamos delicadamente com você.
12 Miksi sydämesi vie sinua mukanaan ja miksi silmäsi välkehtivät,
12 Por que você se deixa levar pelo seu coração? Por que esses olhares de ódio?
13 niin että käännät henkesi Jumalaa vastaan ja syydät suustasi sanoja?
13 Por que essa revolta, essa ira contra Deus? Por que você se queixa assim?
14 Kuinka voisi ihminen olla puhdas, kuinka vaimosta syntynyt olla vanhurskas!
14 “Será que alguém pode ser puro? Poderá alguma pessoa ser correta diante de Deus?
15 Katso, pyhiinsäkään hän ei luota eivätkä taivaatkaan ole puhtaat hänen silmissään,
15 Se Deus não confia nos anjos, e se nem o céu é puro aos seus olhos,
16 saati sitten ihminen, inhottava ja kelvoton, joka juo vääryyttä kuin vettä.
16 que diremos do ser humano, imundo e nojento, que bebe o pecado como se fosse água?
17 Julistan sinulle, kuule minua, kerron, mitä olen nähnyt,
17 “Escute, Jó, que eu vou explicar; vou contar aquilo que tenho visto.
18 mitä viisaat ilmoittavat, salaamatta, mitä olivat isiltään saaneet,
18 Os sábios ensinam verdades que aprenderam com os seus pais,
19 niiltä, joille maa oli yksinomaan annettu ja joiden seassa ei muukalainen liikkunut:
19 e estes moravam numa terra que não recebeu a influência de estrangeiros.
20 Jumalattomalla on tuska kaikkina elinpäivinään, ja valtiaan vuosien luku on häneltä salattu.
20 “Aquele que é mau, que persegue os outros, sofre atormentado a vida inteira.
21 Kauhun äänet kuuluvat hänen korvissaan, keskellä rauhaakin saapuu hävityksen tuoja.
21 Vozes de terror enchem os seus ouvidos, e, quando pensa que está seguro, os bandidos o atacam.
22 Hän ei usko pääsevänsä pimeydestä, ja hänet on miekalle määrätty.
22 Ele não tem esperança de escapar da escuridão da morte, pois um punhal está pronto para matá-lo.
23 Hän etsii leipää kaikkialta ja kysyy: missä sitä on? Hän tietää, että pimeyden päivä on jo valmiina käsillä.
23 Os urubus estão esperando para devorar o seu corpo; ele sabe que o dia da escuridão está perto.
24 Tuska ja ahdistus kauhistuttavat häntä, lyövät hänet kuin kuningas valmiina hyökkäykseen.
24 Ele será dominado pela angústia e pela aflição, como acontece quando um rei espera o ataque dos inimigos.
25 Koska hän ojensi kätensä Jumalaa vastaan ja pöyhkeili Kaikkivaltiasta vastaan,
25 Tudo isso acontece porque ele levanta a mão contra Deus e desafia o Todo-Poderoso.
26 hän ryntäsi häntä vastaan niska jäykkänä paksu kilpi suojanaan.
26 Ele é rebelde e, protegido por um pesado se joga contra Deus.
27 Koska hän kasvatti ihraa kasvoihinsa ja teki lanteensa lihaviksi,
27 O seu olhar é orgulhoso, e o seu coração é egoísta.
28 hän tulee asumaan hävitetyissä kaupungeissa, taloissa, jotka ovat raunioina,
28 “Esse homem mau conquistou cidades e ficou com as casas abandonadas pelos moradores, mas essas cidades e casas virarão um monte de ruínas.
29 sen tähden hän ei rikastu, eikä hänen omaisuutensa ole pysyvää, eikä hänen viljansa notku maata kohti.
29 Ele não ficará rico por muito tempo e perderá tudo o que tem. Até a sua sombra vai desaparecer da terra.
30 Hän ei pääse pimeydestä. Tulen liekki kuivattaa hänen vesansa, ja hän hukkuu suunsa henkäyksestä.
30 O homem mau não escapará da escuridão. Ele será como uma árvore cujos galhos foram queimados e cujas flores foram levadas pelo vento.
31 Hän ei kestä, sillä hän pettyy ja hänen voittonsa on oleva turhuutta.
31 Como não tem juízo e confia na mentira, a própria mentira será a sua recompensa.
32 Hänen päivänsä eivät täyty, eikä hänen lehvänsä vihannoi.
32 Ele secará antes da hora, como um galho que seca e nunca mais fica verde.
33 Hän on kuin viinipuu, joka pudottaa raakileensa, kuin öljypuu, joka varistaa kukkansa.
33 Ele será como uma parreira que perde as uvas ainda verdes, como uma oliveira que deixa cair as suas flores.
34 Sillä jumalattoman joukko on hedelmätön, ja tuli kuluttaa lahjusten ottajan teltat.
34 Os maus não terão descendentes, e o fogo destruirá as casas dos desonestos.
35 He ovat raskaana tuhosta ja synnyttävät turmiota, ja heidän kohtunsa valmistaa petosta."
35 Eles planejam a maldade, fazem o que é errado e só pensam em enganar os outros.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.