Salmos 91

CzeCSP: Czech Český studijní překlad (SM_CZECSP) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Ten, kdo přebývá v úkrytu Nejvyššího, přečká noc ve stínu Všemohoucího.
1 Aquele que habita no esconderijo do Altíssimo, à sombra do Onipotente descansará.
2 Říkám o Hospodinu: Je mé útočiště, má tvrz, můj Bůh, v něho doufám.
2 Direi do Senhor : Ele é o meu Deus, o meu refúgio, a minha fortaleza, e nele confiarei.
3 On tě uchrání před osidlem ptáčníkovým, před morovou zkázou.
3 Porque ele te livrará do laço do passarinheiro e da peste perniciosa.
4 Přikryje tě svými perutěmi, pod jeho křídly máš útočiště, jeho věrnost je pavézou i štítem.
4 Ele te cobrirá com as suas penas, e debaixo das suas asas estarás seguro; a sua verdade é escudo e broquel.
5 Nebudeš se bát nočního děsu, ani toho, že ve dne přiletí šíp,
5 Não temerás espanto noturno, nem seta que voe de dia,
6 ani moru, obcházejícího po setmění, ani zhouby, jež ničí za poledne.
6 nem peste que ande na escuridão, nem mortandade que assole ao meio-dia.
7 Po tvém boku padne tisíc, deset tisíc po tvé pravici, k tobě se to nepřiblíží.
7 Mil cairão ao teu lado, e dez mil, à tua direita, mas tu não serás atingido.
8 Jistě uvidíš na vlastní oči, ano uzříš odplatu ničemům.
8 Somente com os teus olhos olharás e verás a recompensa dos ímpios.
9 Protože jsi Hospodina, mé útočiště, protože jsi Nejvyššího učinil svým příbytkem,
9 Porque tu, ó Senhor , és o meu refúgio! O Altíssimo é a tua habitação.
10 nestane se ti nic zlého, rána se ke tvému stanu nepřiblíží,
10 Nenhum mal te sucederá, nem praga alguma chegará à tua tenda.
11 neboť svým andělům vydal o tobě příkaz, aby tě střežili na všech tvých cestách.
11 Porque aos seus anjos dará ordem a teu respeito, para te guardarem em todos os teus caminhos.
12 Na rukou tě ponesou, aby tvá noha neklopýtla o kámen.
12 Eles te sustentarão nas suas mãos, para que não tropeces com o teu pé em pedra.
13 Budeš šlapat po lvu i po zmiji, pošlapeš mladého lva i draka.
13 Pisarás o leão e a áspide; calcarás aos pés o filho do leão e a serpente.
14 Protože ke mně přilnul, vytrhnu ho; uvedu ho do bezpečí, protože zná mé jméno.
14 Pois que tão encarecidamente me amou, também eu o livrarei; pô-lo-ei num alto retiro, porque conheceu o meu nome.
15 Bude ke mně volat a já mu odpovím, budu s ním v soužení, vytrhnu ho a obdařím ho slávou.
15 Ele me invocará, e eu lhe responderei; estarei com ele na angústia; livrá-lo-ei e o glorificarei.
16 Nasytím ho vysokým věkem a dám mu spatřit svou spásu.
16 Dar-lhe-ei abundância de dias e lhe mostrarei a minha salvação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 91, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.