Salmos 81

CzeCSP: Czech Český studijní překlad (SM_CZECSP) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Pro vedoucího chval na gittít. Asafův žalm.
1 Ao mestre de canto. Com a Gitiena. Salmo de Asaf. Exultai em Deus, nosso protetor, aclamai o Deus de Jacó.
2 Jásejte Bohu, naší síle, hlaholte Bohu Jákobovu!
2 Tocai o saltério, vibrai os tímbales, tangei a melodiosa harpa e a lira.
3 Pozdvihněte zpěv, chopte se tamburíny, líbezné lyry i harfy,
3 Ressoai a trombeta na lua nova, na lua cheia, dia de grande festa,
4 při novoluní trubte na beraní roh, při úplňku, v den našeho svátku,
4 porque é uma instituição para Israel, um preceito do Deus de Jacó;
5 neboť to je ustanovení pro Izrael, nařízení Boha Jákobova.
5 uma lei que foi imposta a José, quando ele entrou em luta com o Egito. Eis que ouviu uma língua desconhecida:
6 Ustanovil to jako svědectví v Josefovi, když vytáhl proti zemi egyptské. Slýchal jsem tam řeč, kterou jsem neznal.
6 Aliviei os seus ombros de fardos, já não carregam cestos as suas mãos,
7 ⌈Zbavil jsem⌉ jeho ⌈rameno břemene,⌉ jeho ruce mohly pustit koš.
7 na tribulação gritaste para mim e te livrei; da nuvem que troveja eu respondi, junto às águas de Meribá eu te provei.
8 V soužení jsi volal a já jsem tě vytrhoval, odpovídal jsem ti skryt v hromobití, zkoušel jsem tě při Vodách sváru. Sela.
8 Escuta, ó povo, a minha advertência: Possas tu me ouvir, ó Israel!
9 Slyš, můj lide, svědčím proti tobě! Izraeli, kéž bys mě poslechl!
9 Não haja em teu meio um deus estranho; nem adores jamais o deus de outro povo.
10 Nebude v tobě cizí bůh, nebudeš se klanět cizáckému bohu!
10 Sou eu, o Senhor, teu Deus, eu que te retirei do Egito; basta abrires a boca e te satisfarei.
11 Já Hospodin jsem tvůj Bůh, který tě vyvedl z egyptské země. Otevři ústa a naplním je!
11 No entanto, meu povo não ouviu a minha voz, Israel não me quis obedecer.
12 Ale můj lid mě neposlechl, Izrael se mi nepodvolil.
12 Por isso, os abandonei à dureza de seus corações. Deixei-os que seguissem seus caprichos.
13 Tak jsem je vydal umíněnosti jejich srdce. ⌈Ať si jdou za svými plány.⌉
13 Oh, se meu povo me tivesse ouvido, se Israel andasse em meus caminhos!
14 Kdyby mě můj lid poslouchal, kdyby Izrael chodil po mých cestách,
14 Eu teria logo derrotado seus inimigos, e desceria minha mão contra seus adversários.
15 brzy bych pokořil jeho nepřátele a obrátil bych svou ruku proti jeho protivníkům.
15 Os inimigos do Senhor lhes renderiam homenagens, estaria assegurado, para sempre, o destino do meu povo.
16 Ti, kdo nenávidí Hospodina, by mu lichotili; jejich čas by byl věčně.
16 Eu o teria alimentado com a flor do trigo, e com o mel do rochedo o fartaria.
17 Krmil by ho ⌈tou nejlepší pšenicí⌉ a ⌈sytil bych tě⌉ medem ze skály.
17 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 81, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.