Salmos 80

CzeCSP: Czech Český studijní překlad (SM_CZECSP) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Pro vedoucího chval. Na „Lilie svědectví“ -- Asafův žalm.
1 Escuta-nos, Pastor de Israel, tu, que conduzes a José como a um rebanho; tu, que tens o teu trono sobre os querubins, manifesta o teu esplendor
2 Pastýři Izraele, naslouchej! Ty, jenž vodíš Josefa jako ovce, jenž trůníš na cherubech, zaskvěj se
2 diante de Efraim, Benjamim e Manassés. Desperta o teu poder, e vem salvar-nos!
3 před Efrajimem, Benjamínem a Manasesem! Probuď svou sílu a pojď nás zachránit!
3 Restaura-nos, ó Deus! Faze resplandecer sobre nós o teu rosto, para que sejamos salvos.
4 Bože, obnov nás! Rozjasni svou tvář a budeme zachráněni.
4 Ó Senhor, Deus dos Exércitos, até quando arderá a tua ira contra as orações do teu povo?
5 Hospodine, Bože zástupů, jak dlouho budeš planout při modlitbách svého lidu?
5 Tu o alimentaste com pão de lágrimas e o fizeste beber copos de lágrimas.
6 Krmil jsi je chlebem slz, napájel jsi je slzami ⌈plnou měrou.⌉
6 Fizeste de nós um motivo de disputas entre as nações vizinhas, e os nossos inimigos caçoam de nós.
7 Pro své sousedy jsi nás učinil předmětem sváru a naši nepřátelé se nám posmívají.
7 Restaura-nos, ó Deus dos Exércitos; faze resplandecer sobre nós o teu rosto, para que sejamos salvos.
8 Bože zástupů, navrať nás zpět! Rozjasni svou tvář a budeme zachráněni.
8 Do Egito trouxeste uma videira; expulsaste as nações e a plantaste.
9 Vyjmul jsi vinnou révu z Egypta, vyhnal jsi pohanské národy a zasadil jsi ji.
9 Limpaste o terreno, ela lançou raízes e encheu a terra.
10 Připravil jsi ⌈pro ni vše.⌉ ⌈Zapustila své⌉ kořeny a naplnila zemi.
10 Os montes foram cobertos pela sua sombra, e os mais altos cedros, pelos seus ramos.
11 Přikryla hory svým stínem, její větvoví bylo jako nejvyšší cedry.
11 Seus ramos se estenderam até o Mar, e os seus brotos, até o Rio.
12 Vyhnala své ratolesti až k moři a své větve k řece.
12 Por que derrubaste as suas cercas, permitindo que todos os que passam apanhem as suas uvas?
13 Proč jsi pobořil její zdi? Teď z ní trhá každý, kdo jde kolem.
13 Javalis da floresta a devastam e as criaturas do campo dela se alimentam.
14 Rozrývá ji kanec z lesa, spásá ji polní havěť.
14 Volta-te para nós, ó Deus dos Exércitos! Dos altos céus olha e vê! Toma conta desta videira,
15 Bože zástupů, navrať se, shlédni z nebes a pohleď; a postarej se o tu révu,
15 da raiz que a tua mão direita plantou, do filho que para ti fizeste crescer!
16 o kmen, který zasadila tvá pravice, o výhonek, který sis vypěstoval.
16 Tua videira foi derrubada; como lixo, foi consumida pelo fogo. Pela tua repreensão perece o teu povo!
17 Je spálena ohněm, je porubaná -- od tvé výhrůžné tváře hynou!
17 Repouse a tua mão sobre aquele que puseste à tua mão direita, o filho do homem que para ti fizeste crescer.
18 Budiž tvá ruka nad mužem tvé pravice, nad synem člověka, kterého sis vypěstoval.
18 Então não nos desviaremos de ti; vivifica-nos, e invocaremos o teu nome.
19 My se tě nepustíme, zachovej nás při životě a budeme vzývat tvé jméno.
19 Restaura-nos, ó Senhor, Deus dos Exércitos; faze resplandecer sobre nós o teu rosto, para que sejamos salvos.
20 Hospodine, Bože zástupů, navrať nás zpět! Rozjasni svou tvář a budeme zachráněni.
20 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.