Salmos 80
CzeCSP: Czech Český studijní překlad (SM_CZECSP) vs ACF
1 Pro vedoucího chval. Na „Lilie svědectví“ -- Asafův žalm.
1 Tu, que és pastor de Israel, dá ouvidos; tu, que guias a José como a um rebanho; tu, que te assentas entre os querubins, resplandece.
2 Pastýři Izraele, naslouchej! Ty, jenž vodíš Josefa jako ovce, jenž trůníš na cherubech, zaskvěj se
2 Perante Efraim, Benjamim e Manassés, desperta o teu poder, e vem salvar-nos.
3 před Efrajimem, Benjamínem a Manasesem! Probuď svou sílu a pojď nás zachránit!
3 Faze-nos voltar, ó Deus, e faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
4 Bože, obnov nás! Rozjasni svou tvář a budeme zachráněni.
4 Ó Senhor Deus dos Exércitos, até quando te indignarás contra a oração do teu povo?
5 Hospodine, Bože zástupů, jak dlouho budeš planout při modlitbách svého lidu?
5 Tu os sustentas com pão de lágrimas, e lhes dás a beber lágrimas com abundância.
6 Krmil jsi je chlebem slz, napájel jsi je slzami ⌈plnou měrou.⌉
6 Tu nos pões em contendas com os nossos vizinhos, e os nossos inimigos zombam de nós entre si.
7 Pro své sousedy jsi nás učinil předmětem sváru a naši nepřátelé se nám posmívají.
7 Faze-nos voltar, ó Deus dos Exércitos, e faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
8 Bože zástupů, navrať nás zpět! Rozjasni svou tvář a budeme zachráněni.
8 Trouxeste uma vinha do Egito; lançaste fora os gentios, e a plantaste.
9 Vyjmul jsi vinnou révu z Egypta, vyhnal jsi pohanské národy a zasadil jsi ji.
9 Preparaste-lhe lugar, e fizeste com que ela deitasse raízes, e encheu a terra.
10 Připravil jsi ⌈pro ni vše.⌉ ⌈Zapustila své⌉ kořeny a naplnila zemi.
10 Os montes foram cobertos da sua sombra, e os seus ramos se fizeram como os formosos cedros.
11 Přikryla hory svým stínem, její větvoví bylo jako nejvyšší cedry.
11 Ela estendeu a sua ramagem até ao mar, e os seus ramos até ao rio.
12 Vyhnala své ratolesti až k moři a své větve k řece.
12 Por que quebraste então os seus valados, de modo que todos os que passam por ela a vindimam?
13 Proč jsi pobořil její zdi? Teď z ní trhá každý, kdo jde kolem.
13 O javali da selva a devasta, e as feras do campo a devoram.
14 Rozrývá ji kanec z lesa, spásá ji polní havěť.
14 Oh! Deus dos Exércitos, volta-te, nós te rogamos, atende dos céus, e vê, e visita esta vide;
15 Bože zástupů, navrať se, shlédni z nebes a pohleď; a postarej se o tu révu,
15 E a videira que a tua destra plantou, e o sarmento que fortificaste para ti.
16 o kmen, který zasadila tvá pravice, o výhonek, který sis vypěstoval.
16 Está queimada pelo fogo, está cortada; pereceu pela repreensão da tua face.
17 Je spálena ohněm, je porubaná -- od tvé výhrůžné tváře hynou!
17 Seja a tua mão sobre o homem da tua destra, sobre o filho do homem, que fortificaste para ti.
18 Budiž tvá ruka nad mužem tvé pravice, nad synem člověka, kterého sis vypěstoval.
18 Assim nós não te viraremos as costas; guarda-nos em vida, e invocaremos o teu nome.
19 My se tě nepustíme, zachovej nás při životě a budeme vzývat tvé jméno.
19 Faze-nos voltar, Senhor Deus dos Exércitos; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
20 Hospodine, Bože zástupů, navrať nás zpět! Rozjasni svou tvář a budeme zachráněni.
20 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.