Salmos 49

CzeCSP: Czech Český studijní překlad (SM_CZECSP) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Pro vedoucího chval. Synové Kórachovi. Žalm.
1 Povos, escutem bem isto! Ouçam, todos os moradores do mundo,
2 Slyšte to, všechny národy, naslouchejte, všichni obyvatelé světa,
2 tanto os poderosos como os humildes, tanto os ricos como os pobres!
3 vy, ⌈synové Adamovi, vy, synové člověka,⌉ jak bohatí, tak nuzní!
3 Os meus pensamentos serão claros; falarei palavras de sabedoria.
4 Má ústa budou promlouvat moudrost a přemýšlení mého srdce rozumnost.
4 Vou dar atenção aos provérbios e, enquanto toco a minha vou explicá-los.
5 ⌈Nakloním své ucho⌉ k přísloví, při lyře předložím svou hádanku.
5 Eu não sinto medo nas horas de perigo, quando os meus inimigos me cercam.
6 Proč bych se bál ve zlých dnech, kdy mě obklopuje zvrácenost ⌈mých pronásledovatelů?⌉
6 Esses perversos confiam nas suas riquezas e se orgulham das suas grandes fortunas.
7 Spoléhají na svůj majetek; chlubí se svým velkým bohatstvím.
7 Mas ninguém pode salvar a si mesmo, nem pagar a Deus o preço da sua vida,
8 ⌈Nikdo nevykoupí ani bratra, člověk Bohu za sebe nedá výkupné.⌉
8 pois não há dinheiro que pague a vida de alguém. Por mais dinheiro que uma pessoa tenha,
9 Cena za jeho duši je tak vysoká -- ⌈nikdy na ni nebude mít,⌉
9 isso não garante que ela nunca vá morrer, que ela vá viver para sempre.
10 aby žil navždy a neviděl zkázu.
10 Todo mundo vê que até os sábios morrem, e morrem também os tolos e os ignorantes. E todos deixam as suas riquezas para os outros.
11 ⌈Vždyť je zřejmé, že moudří⌉ umírají stejně jako hlupák či tupec; hynou a zanechávají svůj majetek jiným.
11 As suas sepulturas são os seus lares perpétuos, onde eles ficam para sempre, ainda que tenham possuído muitas terras.
12 ⌈V jejich nitru je, že jejich domy jsou tu navěky,⌉ jejich příbytky z pokolení do pokolení; svými jmény nazývají pozemky.
12 O ser humano, por mais importante que seja, não pode escapar da morte; como os animais morrem, ele também morre.
13 Ale ani člověk, který je vážený, nepřetrvá. Je podobný zvířatům, která hynou.
13 Reparem no que acontece com os que confiam em si mesmos; vejam o fim daqueles que estão satisfeitos com as suas riquezas.
14 ⌈Taková je cesta těch, kteří spoléhají⌉ sami na sebe, i ⌈jejich následovníků,⌉ kteří našli zalíbení ⌈v jejich ústech.⌉ Sela.
14 O pastor deles — a morte — os leva, e eles são condenados a morrer como se fossem ovelhas. De manhã, as pessoas corretas os vencerão; os corpos deles apodrecerão na sepultura, longe dos seus lares.
15 Do podsvětí směřují jako ovce, smrt je pase, přímí je opanují hned za jitra. Jejich výtvory pohltí podsvětí, daleko od jejich příbytků.
15 Porém Deus me livrará do poder da morte, pois ele me receberá.
16 Bůh jistě vykoupí mou duši z moci podsvětí -- vždyť mě přijme! Sela.
16 Não se preocupem quando alguém fica rico, e a sua riqueza aumenta cada vez mais.
17 Neboj se, když někdo bohatne, když rozmnožuje slávu svého domu --
17 Pois, quando morrer, ele não poderá levar nada; a sua riqueza não irá com ele para a sepultura.
18 vždyť při své smrti si nevezme nic, jeho sláva za ním nesestoupí.
18 Ainda que esteja contente com a sua vida e seja elogiado por ter sucesso,
19 Ačkoliv za svého života své duši dobrořečil -- a když se ti daří dobře, tak tě chválí --
19 ele, quando morrer, vai reunir-se com os seus antepassados no lugar onde a escuridão dura para sempre.
20 přijde k pokolení svých otců, kteří již nikdy neuvidí světlo.
20 O ser humano, por mais importante que seja, não pode escapar da morte; como os animais morrem, ele também morre.
21 Ani vážený člověk to nechápe a je podobný zvířatům, která hynou.
21 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.