Salmos 44
CzeCSP: Czech Český studijní překlad (SM_CZECSP) vs NVI
1 Pro vedoucího chval. Synové Kórachovi -- meditace.
1 Com os nossos próprios ouvidos ouvimos, ó Deus; os nossos antepassados nos contaram os feitos que realizaste no tempo deles, nos dias da antigüidade.
2 Bože, na vlastní uši jsme slýchávali, naši otcové nám vyprávěli o skutcích, které jsi vykonal za jejich dnů, za dnů dávnověkých.
2 Com a tua própria mão expulsaste as nações para estabelecer os nossos antepassados; arruinaste povos e fizeste prosperar os nossos antepassados.
3 Ty jsi svou rukou vyhnal pohany a je jsi zasadil, zlomil jsi národy a vyhnal jsi je.
3 Não foi pela espada que conquistaram a terra, nem pela força do braço que alcançaram a vitória; foi pela tua mão direita, pelo teu braço, e pela luz do teu rosto, por causa do teu amor para com eles.
4 Zemi však neobsadili díky svému meči, ⌈nezachránila je jejich paže,⌉ nýbrž tvá pravice, tvá paže a světlo tvé tváře, protože jsi v nich našel zalíbení.
4 És tu, meu Rei e meu Deus! Tu decretas vitórias para Jacó!
5 Ty jsi můj král, ⌈Bože. Přikaž⌉ ⌈vítězství pro Jákoba!⌉
5 Contigo pomos em fuga os nossos adversários; pelo teu nome pisoteamos os que nos atacam.
6 ⌈S tebou⌉ jsme nabrali na rohy své protivníky, ve tvém jménu jsme pošlapali ⌈ty, kdo proti nám povstali.⌉
6 Não confio em meu arco, minha espada não me concede a vitória;
7 Proto se nespoléhám na svůj luk; můj meč mě nezachrání.
7 mas tu nos concedes a vitória sobre os nossos adversários e humilhas os que nos odeiam.
8 Neboť ty jsi nás zachránil před našimi protivníky a zahanbil jsi ty, kdo nás nenáviděli.
8 Em Deus nos gloriamos o tempo todo, e louvaremos o teu nome para sempre. Pausa
9 Bohem se chlubíme každý den; navěky budeme vzdávat chválu tvému jménu. Sela.
9 Mas agora nos rejeitaste e nos humilhaste; já não sais com os nossos exércitos.
10 Avšak odvrhl jsi nás a vystavil jsi nás hanbě; nevycházíš s naší armádou.
10 Diante dos nossos adversários fizeste-nos bater em retirada, e os que nos odeiam nos saquearam.
11 Před protivníkem nás obracíš nazpět a ti, kdo nás nenávidí, nás poplenili.
11 Tu nos entregaste para sermos devorados como ovelhas e nos dispersaste entre as nações.
12 Vydáváš nás jak ovce k sežrání a rozptýlil jsi nás mezi pohany.
12 Vendeste o teu povo por uma ninharia, nada lucrando com a sua venda.
13 Prodal jsi svůj lid lacino, nepožadoval jsi za něj dobrou cenu.
13 Tu nos fizeste objeto de vergonha dos nossos vizinhos, de zombaria e menosprezo dos que nos rodeiam.
14 Vystavil jsi nás potupě našich sousedů, posměchu a pošklebkům našeho okolí.
14 Fizeste de nós um provérbio entre as nações; os povos meneiam a cabeça quando nos vêem.
15 Učinil jsi nás pořekadlem mezi pohany, ⌈národy nad námi potřásají hlavou.⌉
15 Sofro humilhação o tempo todo, e o meu rosto está coberto de vergonha
16 Každý den mám před sebou svou potupu; ⌈hanba mi zakrývá tvář,⌉
16 por causa da zombaria dos que me censuram e me provocam, por causa do inimigo, que busca vingança.
17 a to kvůli tomu, kdo mě hanobí a ostouzí, kvůli nepříteli a tomu, kdo se mstí.
17 Tudo isso aconteceu conosco, sem que nos tivéssemos esquecido de ti, nem tivéssemos traído a tua aliança.
18 To vše na nás přišlo, ač jsme na tebe nezapomněli a ⌈tvou smlouvu jsme nezradili.⌉
18 Nossos corações não voltaram atrás, nem os nossos pés se desviaram da tua vereda.
19 Naše srdce se nestáhlo zpět, naše kroky neuhnuly z tvé stezky.
19 Todavia, tu nos esmagaste e fizeste de nós um covil de chacais e de densas trevas nos cobriste.
20 Přestože jsi nás zdeptal v kraji šakalů a přikryl jsi nás nejhlubší tmou.
20 Se tivéssemos esquecido o nome do nosso Deus e tivéssemos estendido as nossas mãos a um deus estrangeiro,
21 Pokud bychom zapomněli na jméno svého Boha, pokud bychom vztáhli dlaně k bohu cizímu,
21 Deus não o teria descoberto? Pois ele conhece os segredos do coração!
22 zdali by na to Bůh nepřišel? On přece zná tajnosti srdce!
22 Contudo, por amor de ti enfrentamos a morte todos os dias; somos considerados como ovelhas destinadas ao matadouro.
23 A přece jsme kvůli tobě denně vražděni, považují nás za ovce na porážku.
23 Desperta, Senhor! Por que dormes? Levanta-te! Não nos rejeites para sempre.
24 Vzbuď se, Panovníku, proč spíš? Probuď se a neodvrhni nás navždy!
24 Por que escondes o teu rosto e esqueces o nosso sofrimento e a nossa aflição?
25 Proč skrýváš svou tvář? Zapomínáš na naše soužení a útisk?
25 Fomos humilhados até o pó; nossos corpos se apegam ao chão.
26 Vždyť naše duše klesla v prach; naše nitro je přitištěno k zemi.
26 Levanta-te! Socorre-nos! Resgata-nos por causa da tua fidelidade.
27 Povstaň nám na pomoc, vykup nás pro své milosrdenství!
27 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.